Skip to Content
Toggle navigation
Buscar en metadatos
Inicio
Acerca de
Contacto
Toggle navigation
Inicio
Acerca de
Contacto
Cambiar idioma
ES
Cambiar idioma
English
Español
Buscar
Buscar
Borrar filtros
Filtrado por:
Editorial
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena
Eliminar la restricciónEditorial: Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena
« Anterior |
1
-
100
de
386
|
Siguiente »
Ordenar por Título [Z-A]
Relevancia
Fecha de subida ▼
Fecha de subida ▲
Año ▼
Año ▲
Título [A-Z]
Título [Z-A]
El número de resultados a mostrar por página
100 por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
Lista
Galería
Resultados de la búsqueda
Ɨɨn chaa ni jica ndahu
Autor:
Osorio García, Domingo
Resumen:
El matrimonio es una costumbre que se práctica en todo el mundo. La presente descripción narra la forma en que se celebra en la región de Yosondúa, Tlaxiaco, Oaxaca. Costumbres similares existen en toda la Mixteca Alta. Aqui se describe la forma en que un padrino arregla el matrimonio de su ahijado, la ceremonia civil y la fiesta de bodas al concluir las ceremonias--Introducción
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016461
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Santiago Yosondúa (Oaxaca)
Tema:
Mixteco (Idioma)
|
Matrimonio
|
Ritos y ceremonias
|
Mixtecos (Indios)
|
Costumbres y ritos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677280302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Yosondúa, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Yosondúa
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de Santiago Yosondúa, Oaxaca y en español
hue'cá e'carúgame nehualíame ju imé
Autor:
Mares Trías, Albino
Resumen:
Este libro fue escrito por un hombre de la región Oeste de la Sierra Tarahumara, del estado de Chihuahua, quien únicamente asistió quince días a la escuela; pero que ahora sabe leer y escribir, logrando esto casi por su propio esfuerzo. El presente libro es el primer que ha escrito, pero está preparando otros. En este libro se presenta material de lectura para los que ya saben leer y escribir; y para lo que aún no saben, puede servir para despertar en ellos el interés por aprender a leer. Además, es de gran interés antropológico.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016774
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Chihuahua (Estado)
|
Guazapares (Chihuahua)
|
Bacusínare (Guazapares, Chihuahua : Localidad)
Tema:
Tarahumara (Idioma)
|
Agave
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738060302716
Ubicación:
Chihuahua, Chihuahua, Mexico
|
Guazapares Municipality, Chihuahua, Mexico
|
Bacusinare, Chihuahua, Mexico
Idioma:
Tarahumara del oeste
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Investigador:
McGuire, Don Burgess
Nota de idioma:
Título y texto en tarahumara del oeste de Bacusínare, mpio. de Guazapares, Chihuahua y español
Zíx anxö cóohhiit hapáh quih czáxö zíx quihmáa táax mos czáxöiha
Autor:
Morales, Jesús
|
Topete, Juan
|
Herrera T., Roberto
Resumen:
REDACTAR los otros títulos
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016743
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Sonora (Estado)
Tema:
Cuentos seris
|
Seri (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737870302716
Ubicación:
Sonora, Sonora, Mexico
Idioma:
Seri
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Moser P., Eduardo | Beck de Moser, María Margarita
Nota de idioma:
Título y texto en seri y español
Zix ctám barríiḷ hapáh cuitzáxö zix quihmáa táax mos czáxöiha
Autor:
Romero, Oscar
|
Morales, Jesús
|
Romero, Chico
|
Herrera T., Roberto
Resumen:
REDACTAR los otros títulos
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016744
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Sonora (Estado)
Tema:
Cuentos seris
|
Seri (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737880302716
Ubicación:
Sonora, Sonora, Mexico
Idioma:
Seri
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Beck de Moser, María Margarita | Moser P., Eduardo
Nota de idioma:
Título y texto en seri y español
Yu sui bin ja
Autor:
Pérez Francisco, Ernesto
Resumen:
Los incidentes que aquí se publican forman parte de la historia oral de los otomies. El autor ha escuchado a sus ma yores relatarlos muchas veces y aquí los escribe tal como los recuerda.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016640
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
Tema:
Alfabeto
|
Otomí (Idioma)
|
Guerra
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678480302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Echegoyen, Artemisa | Voigtlander M., Catalina
Nota de idioma:
Título y texto en otomí de la Sierra y español
Yo burru
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016283
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Estado de México
Tema:
Cuentos mazahuas
|
Animales en la literatura
|
Mazahua (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006179370302716
Ubicación:
México, México, Mexico
Idioma:
Mazahua del Estado de México
Copyright:
1963
Notas:
[Código] 76-087 2M // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Stuart S., Donald | Gamble de Stewart, Shirley
Nota de idioma:
Texto en español y mazahua central del Estado de México
Yi conej huidiip nuuxip
Autor:
Victoriano, Luiz
Resumen:
Los mixes tienen muchos cuentos de animales y les gusta escuchar que alguien los relate; pero como el más famoso narrador ya está muerto, los cuentos ya no se oyen como antes. Ahora se presentan en forma escrita para que no se pierdan, y para que los de habla mixe se entusiasmen leyéndolos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016306
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Santa María Nativitas Coatlán (Santo Domingo Tehuantepec, Oaxaca : Localidad)
|
Santo Domingo Tehuantepec (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Mixes (Indios)
|
Educación (Elemental)
|
Mixe (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007010810302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santo Domingo Tehuantepec, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Nativitas Coatlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixe de Coatlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores (13 febrero 2013). [Código]3-029 2.5C
Investigador:
Hoogshagen, Hilda de
Nota de idioma:
Texto en español y mixe de Coatlán, Tehuantepec, Oaxaca
Yi calendario : nej yajtumy
Resumen:
El tema se desarrolla en el aprendizaje del conocimiento del calendario, saberlo leer y saber sobre todo el día en que se vive
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016312
Año:
1968
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
Tema:
Calendario gregoriano
|
Traducciones al mixe
|
Mixe (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007011090302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixe de Coatlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y mixe de Coatlán, Coatlán, Tehuantepec, Oaxaca
Yejamej in cuentos sanoyej tlahuetzquitiaj : tomo II
Autor:
Loranca Iglesias, Virginio
Resumen:
Sen Conejo ihuan Ayotzin=El Conejo y la Tortuga; Sen Ostotzin niman yeja on Ahuaxococojtli=El Zorro y el Cerezo; On Leon niman on Quemichin=El León y el Ratón; On Cacalotl niman sen Tzotzocojli=El Cuervo y el Cántaro; Sen Atemotl Opatlan=La Rana Que Voló; Yeja on Tzicatl niman on Chapulin=La Hormiga y el Chapulín
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016539
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Atliaca (Tixtla de Guerrero, Guerrero : Localidad)
|
Guerrero (Estado)
Tema:
Náhuatl (Idioma)
|
Cuentos nahuas
|
Humorismo y agudezas mexicanos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677730302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Atliaca, Guerrero, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Guerrero
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Nelson de Mason, Mollie | Mason Philips, David
Nota de idioma:
Títulos y textos en náhuatl del centro, Atliaca Guerrero, y en español
Yejamej in cuentos sanoyej tlahuetzquitiaj : tomo I
Autor:
Loranca Iglesias, Virginio
Resumen:
Omemej Paxalojquej=Los Dos Caminantes; Sen Ostotzin niman sen Cacalotl=La Zorra y el Cuervo; Yeja on Chichi niman yeja on Huacax=El Perro y el Toro; Yeja on Atemotl yejan Otopon=La Rana Que Reventó; Omemej Burros=Los Dos Burros; Yeja on Pollo niman yeja on Chichi=El Gallo y el Perro
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016538
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Guerrero (Estado)
|
Atliaca (Tixtla de Guerrero, Guerrero : Localidad)
Tema:
Náhuatl (Idioma)
|
Humorismo y agudezas mexicanos
|
Cuentos nahuas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677720302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Atliaca, Guerrero, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Guerrero
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Nelson de Mason, Mollie | Mason Philips, David
Nota de idioma:
Títulos y textos en náhuatl del centro, Atliaca Guerrero, y en español
Yeja on volcán onohuisoc ihuan sen tepetl
Autor:
Molina Rocha, Carmela
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016521
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Guerrero (Estado)
|
Atliaca (Tixtla de Guerrero, Guerrero : Localidad)
Tema:
Cuentos nahuas
|
Náhuatl (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677780302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Atliaca, Guerrero, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Guerrero
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Nelson de Mason, Mollie | Mason Philips, David
Nota de idioma:
Título y texto en náhuatl del centro, Atliaca Guerrero, y en español
Yeja in cuento sanoyej tej ajman
Autor:
Loranca Iglesias, Virginio
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016540
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Atliaca (Tixtla de Guerrero, Guerrero : Localidad)
|
Guerrero (Estado)
Tema:
Náhuatl (Idioma)
|
Cuentos nahuas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677750302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Atliaca, Guerrero, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Guerrero
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Nelson de Mason, Mollie | Mason Philips, David
Nota de idioma:
Título y texto en náhuatl del centro, Atliaca Guerrero, y en español
Yej icya quitaquej totajhuehuejmej chapolin
Autor:
Hernández Bautista, Lázaro
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016552
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Mecayapan (Veracruz)
|
Veracruz (Estado)
Tema:
Náhuatl (Idioma)
|
Cuentos nahuas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677920302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Mecayapan, Veracruz, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz (náhuatl del istmo)
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Wolgemuth Walters, Carlos
Nota de idioma:
Título y texto en náhuat del Istmo, (Mecayapan, Ver.) y en español
Yanj nihánj taj china'ānj asē vaa nij chucuu mān rá chingá Macaá a
Autor:
Ramírez S., Manuel Camilo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016874
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Animales
|
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005887010302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Hollenbach F., Fernando
Yanj nihánj taj china'anj che'é coj ri'yuj a
Autor:
Ramírez S., Manuel Camilo
Resumen:
Este folleto está escrito en el idioma trique de Copala. Fue redactado por un vecino de la región de San Miguel Copala, distrito de Putla, Oaxaca, con el propósito de ayudar a la gente trique a mejorar su cultibo de maíz y verduras por medio del uso de la materia vegetal podrida.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016901
Año:
1973
Cobertura geográfica:
San Miguel Copala (Putla Villa de Guerrero, Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Triquis (Indios)
|
Abonos (Agricultura)
|
Triqui (Idioma)
|
Agricultura
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909100302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Miguel Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
La publicación de este libro se llevó a cabo por cortesía de Meals for Millions
Investigador:
Hollenbach F., Fernando
Nota de idioma:
Título y texto en español y trique de Copala, Oaxaca
Yanj nihánj taj china'anj che'é chiluú man reque yuvii a
Autor:
Ramírez S., Manuel Camilo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016898
Año:
1973
Cobertura geográfica:
San Miguel Copala (Putla Villa de Guerrero, Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Prevención
|
Enfermedades
|
Lombrices
|
Medicina preventiva
|
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909070302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Miguel Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
El folleto trata de dos clases de lombrices intestinales parásitos, es decir: el ascáride, y el necator // La publicación de este libro se llevó a cabo por cortesía de Meals for Millions--Cubierta
Investigador:
Hollenbach F., Fernando
Nota de idioma:
Título y texto en español y trique de Copala, Oaxaca
Xuju vihi ne yaha jo cjua vase hne, vase castiyacastiya
Colaborador:
Torres Martínez, Silvia
Resumen:
Niño mazateco: este pequeño diccionario bilingüe fue hecho especialmente para ti, utilizando algunas palabras de los Libros de Texto Gratuito de 1° y 2° año. Se hizo con el propósito de facilitarte la comprensión de las lecciones de tus libros.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016195
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Chiquihuitlán de Benito Juárez (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Diccionarios
|
Mazateco (Idioma)
|
Español
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006794600302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Chiquihuitlán de Benito Juárez, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mazateco de Chiquihuitlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Jamieson, Allan Ramsey | Jamieson, Carole Ann de
Nota de idioma:
Texto en Mazateco de Chiquihuitlán, Distrito de Cuicatlán, Oaxaca y en Español
Xra⁴hya² si²nche²coa¹xin²ni² xro³on² : segunda cartilla
Colaborador:
Zepeda S., Arturo
Resumen:
La presente cartilla es la segunda de una serie de cuatro cartillas en el idioma popoloca del Oriente. Fue preparado con el propósito de que los hablantes del popoloca aprendan a leer en su propio idioma y también en castellano. Cada cartilla consta de dos partes. La primera incluye lecciones con la enseñanza de nuevas letras y combinaciones de consonantes. En la segunda parte hay ejercicios que deben hacerse después de haber visto cada lección.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016705
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
San Gabriel Chilac (Puebla)
|
San Juan Atzingo (Puebla)
Tema:
Popoloca (Idioma)
|
Problemas, ejercicios, etc.
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006679020302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Gabriel Chilac, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
Q 9-10. El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Kalstrom D., Margarita | Austin K., Juanita
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca del oriente, San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla y español
Xra⁴ hya² si²nche²coa¹xin²ni² xro³on² : primera cartilla
Colaborador:
Zepeda S., Arturo
Resumen:
La presente cartilla es la primera de una serie de cuatro cartillas en el idioma popoloca del Oriente. Fue preparado con el propósito de que los hablantes del popoloca aprendan a leer en su propio idioma y también en castellano. Cada cartilla consta de dos partes. La primera incluye lecciones con la enseñanza de nuevas letras y combinaciones de consonantes. En la segunda parte hay ejercicios que deben hacerse después de haber visto cada lección.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016706
Año:
1974
Cobertura geográfica:
San Gabriel Chilac (Puebla)
|
Puebla (Estado)
|
San Juan Atzingo (Puebla)
Tema:
Problemas, ejercicios, etc.
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006679030302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Gabriel Chilac, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
Q 9-9. El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Austin K., Juanita | Kalstrom D., Margarita
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca del oriente, San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla y español
Xrahya sinchecoaxinni xroon
Colaborador:
Zepeda S., Arturo
Resumen:
La presente cartilla es la primera de una serie de cuatro cartillas en el idioma popoloca del oriente. Fue preparado con el propósito de que los hablantes del popoloca aprendan a leer en su propio idioma y también en castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016707
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
San Juan Atzingo (Puebla)
Tema:
Ejercicios
|
Popoloca (Idioma)
|
Alfabeto
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005989290302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
[Código] Q 9-9 // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Austin K., Juanita | Kalstrom D., Margarita
Nota de idioma:
Texto en popoloca del oriente, San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla
Xra hya si nche coa xin ni xro on
Resumen:
La presente cartilla es la tercera de una serie de cutro cartillas en el idioma popolaco del oriente. Fue preparado con el rpopósito de que lo shablantes del popoloca aprendan a leer en su propio idioma y también en castellano. Cada cartilla consta de dos partes. La primera incluye lecciones con las eneseñanza de nuevas letras y combinaciones de consonantes. En la segunda parte hay ejerccios ue deben hacerse después de haber visto cada lección.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016698
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
San Juan Atzingo (Puebla)
Tema:
Popoloca (Idioma)
|
Educación bilingüe
|
Lenguaje y lenguas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908710302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Investigador:
Kalstrom D., Margarita | Austin K., Juanita
Nota de idioma:
Título y texto en español y popoloca de San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla
Xra hya si nche coa xin ni xro on
Resumen:
La presente cartilla es la cuarta de una serie de cuatro cartillas en el idioma popoloca del oriente. Fue preparado con el propósito de que los hablantes del popoloca aprendan a leer en su propio idioma y también en castellano. Cada cartilla consta de dos partes. La primera incluye lecciones de consonantes. En la segunda parte hay ejercicios que deben hacerse después de haber visto cada lección.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016700
Año:
1974
Cobertura geográfica:
San Juan Atzingo (Puebla)
|
Puebla (Estado)
Tema:
Popoloca (Idioma)
|
Lenguaje y lenguas
|
Educación bilingüe
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908730302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Investigador:
Austin K., Juanita, Zepeda S.. Arturo | Kalstrom D., Margarita
Nota de idioma:
Título y texto en español y popoloca de San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla
Xemvlu quɨtɨ nahnu
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016378
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Agustín Chayuco (Oaxaca)
Tema:
Animales
|
Cuentos
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007129910302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Agustín Chayuco, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Chayuco
Notas:
Código [3-150 1C] // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Narrador:
García, Cristino Nicolás
Investigador:
Pensinger, Brenda J.
Nota de idioma:
Texto en mixteco de Chayuco, Oaxaca, y en español
Xcuent susläii con golguisaj
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017178
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Pablo Villa de Mitla (Oaxaca)
Tema:
Textos
|
Zapoteco (Idioma)
|
Cuentos zapotecos
Tipo de documento:
Libro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440040302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Pablo Villa de Mitla, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Mitla
Investigador:
Stubblefield, Carol | Stubblefield, Morris
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Mitla, Oaxaca
Viaje libro : viaje a México
Resumen:
En este libro, un hablante del idioma zoque narra en su lengua materna lo que vio durante un viaje que hizo a la ciudad de México. Hay otro libro que sigue este en que describe unas cosas que vio en el estado de Hidalgo. El otro libro se llama “Libro I jnømbase en estado de Hidalgo”. Como está en el estado de Hidalgo. Al fin del libro se encuentran las aclaraciones sobre el alfabeto zoque.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017205
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Francisco León (Chiapas)
|
Ciudad de México
Tema:
Zoque (Idioma)
|
Descripción y viajes
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440320302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Francisco León Municipality, Chiapas, Mexico
|
Mexico City, Mexico City, Mexico
Idioma:
Zoque de Francisco León
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque del Municipio de Francisco León, Chiapas
Vede ndachii cuamnan
Autor:
Jiménez Roque, Aurelio
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016090
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
Tema persona:
Díaz, Porfirio,1830-1915
Tema:
Cuicateco (Idioma)
|
Historia
|
Régimen de Porfirio Díaz, 1867-1910
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006178050302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Cuicateco de Tepeuxila
Notas:
[Código] 75-096 1C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso (28 de enero de 2013)
Investigador:
Ohlson de McKinnis, Carolina | McKinnis J., Juan
Nota de idioma:
Título y texto en español y cuicateco de Santa María Pápalo, Cuicatlán, Oaxaca
Vamos a leer en otomí
Resumen:
A pesar de que el otomí es un idioma muy distinto al español, muchas de las letras que usan los dos idiomas son iguales. Sin embargo, el otomí tiene otros sonidos que no se encuentran en el español y es necesario representarlos con letras distintas para completar el alfabeto otomí. En este libro se enseñan las letras del alfabeto otomí que son diferentes a las del español. Cada una se introduce con una palabra clave que permite al lector reconocer el sonido que la letra representa. Después se encuentra un ejercicio que da práctica en el uso de la letra, y enseguida se presenta una lista de palabras que se escriben con la letra que se está aprendiendo. En algunas lecciones también se presentan algunas combinaciones de letras que no existen en español. Cada lección va acompañada por un cuento que sirve como práctica de lectura. Se espera que aquellos que tienen la fortuna de hablar el otomí y el español, encuentren satisfacción al poder leer en ambos idiomas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016646
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
|
Tenango de Doria (Hidalgo)
Tema:
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678610302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Tenango de Doria Municipality, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de Tenango
Notas:
Q3-34. El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Blight B., Ricardo
Nota de idioma:
Título en español, texto en otomí del municipio de Tenango de Doria, Hidalgo y español
Vamos a leer en lengua chinanteca: cuaderno de trabajo
Colaborador:
Martínez Domínguez, Mariano
|
Antonio, Marcelo José
Resumen:
Este idioma es el que hablan los que en el presente radican, en su mayoría, en los alrededores del municipio de Valle Nacional, Oaxaca; pero que son descendientes de los que en otros tiempos pertenecieron al pueblo de San Pedro Tlatepusco, o que acudieron allí para sus asuntos gubernativos o religiosos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015938
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Palantla (Oaxaca)
Tema:
Chinanteco (Idioma)
|
Lecturas
|
Ejercicios
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006173640302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Palantla, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chinanteco de Palantla
Notas:
[Código] Q3-10 // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Anderson B., Alfredo | Merrifield R., Guillermo
Nota de idioma:
Texto en español y chinateco de Palantla, San Juan Palantla, Valle Nacional, Oaxaca
Vamos a leer en la lengua chinanteca : cartilla
Colaborador:
Antonio, Marcelo José
|
Martínez Domínguez, Mariano
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017254
Año:
1973
Cobertura geográfica:
San Juan Palantla (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Alfabetización
|
Chinanteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006794320302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Palantla, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chinanteco de Palantla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Los cuentos que aparecen en las páginas 76-79 fueron narrados por Anastacio Martínez del recurso
Investigador:
Merrifield R., Guillermo | Anderson B., Alfredo
Nota de idioma:
Texto en chinanteco de Palantla, San Juan Palantla, Valle Nacional, Oaxaca y en español
Uyecata tucu u'na liñi errube
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017227
Año:
1977
Cobertura geográfica:
Villa Sola de Vega (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Textos
|
Cuentos zapotecos
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440760302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Villa Sola de Vega, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Lachixío
Nota sobre declaración de responsabilidad:
Autor un vecino del pueblo de Sta. María Lachixio
Investigador:
Persons B., David
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Lachixío, Sola de Vega, Oaxaca
Ulañia tucu cuchi ixi
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017232
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Villa Sola de Vega (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Zapoteco (Idioma)
|
Textos
|
Cuentos zapotecos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440810302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Villa Sola de Vega, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Lachixío
Nota sobre declaración de responsabilidad:
Autor un vecino del pueblo de Sta. María Lachixio
Investigador:
Persons B., David
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Lachixío, Sola de Vega, Oaxaca
Ulaabaru' guich la'lati'
Resumen:
Esta cartilla es la tercera de una serie que se ha elaborado con el fin de ayudar a las personas e habla zapoteca que no saben leer. El zapoteco que se presenta en esta cartilla es el dialecto del Rincón, del pueblo de Yagallo, en el estado de Oaxaca. Se espera que aprendan a leer con mayor rápidez usando el propio idioma como base de la enseñanza. Después de habar aprendido a leer el zapoteco podrán con más facilidad y rapidez aprender a leer el español. La presentación de este libro es muy sencilla, usando el mismo vocabulario y personas de la primera y segunda cartilla. Solamente se presenta nuevas palabras usando nuevas letras para continuar la enseñanza del alfabeto entero.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017149
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Santa María el Rincón (Santa María Ipalapa, Oaxaca : Localidad)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Estudio y enseñanza
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439610302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa María del Rincón, San Luis Potosí, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Rincón
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco del Rincón, Oaxaca
Tüc caa miid tüc mocx
Resumen:
Se espera que por medio de la presente guía, los mixes que saben leer algo de español podrán leer con mayor facilidad su propia lengua.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016310
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Santo Domingo Tehuantepec (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
|
Santa María Nativitas Coatlán (Santo Domingo Tehuantepec, Oaxaca : Localidad)
Tema:
Gramática
|
Glosarios, vocabularios, etc.
|
Mixe (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007010930302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santo Domingo Tehuantepec, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Nativitas Coatlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixe de Coatlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Hoogshagen, Hilda de
Nota de idioma:
Texto en español y mixe de Coatlán, Coatlán, Tehuantepec, Oaxaca
Tüc caa miid tüc mocx
Autor:
Juárez Rueda, Perfecto
Resumen:
Los mixes tienen una gran variedad de cuentos de animales; y el presente, un tigre y un tlacuache, se publica en forma de libro, para estimular a los de habla mixe en la lectura.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016311
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Santo Domingo Tehuantepec (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
|
Santa María Nativitas Coatlán (Santo Domingo Tehuantepec, Oaxaca : Localidad)
Tema:
Cuentos mixes
|
Chinanteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007011080302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santo Domingo Tehuantepec, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Nativitas Coatlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixe de Coatlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso. [Código] 3-031 3.6C
Investigador:
Hoogshagen, Hilda de
Nota de idioma:
Texto en español y mixe de Coatlán, Coatlán, Tehuantepec, Oaxaca
Töxyqueetzpi etzi je iyoop jäy
Autor:
Juárez R., Perfecto
Resumen:
Estimado lector, te invitamos a leer este libro titulado: “Töxyqueetzpi cuento”, o sea el cuento sobre una montaña a la que le llaman “Töxyqueetzpi”. Se espera que te deleites en la lectura de este cuento escrito en tu propio idioma.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016301
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Santo Domingo Tehuantepec (Oaxaca)
|
Santa María Nativitas Coatlán (Santo Domingo Tehuantepec, Oaxaca : Localidad)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Mixe (Idioma)
|
Cuentos mixes
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007010920302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santo Domingo Tehuantepec, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Nativitas Coatlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixe de Coatlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso. [Código] 3-033 3.6C
Investigador:
Hoogshagen, Hilda de
Nota de idioma:
Título y texto en español y mixe de Coatlán, Coatlán, Tehuantepec, Oaxaca
Tyisu taca xiñi cuaha chichin tityehle
Resumen:
Este cuento es bien conocido en su forma por los mixtecos de Jamiltepec, Oaxaca. Ahora lo presentamos en una forma escrira, tal como la escribió un hablante del idioma mixteco. Se espera que sea tan divertida en su forma escrita, como lo ha sido en su forma oral. Habla sobre la forma en que el pájaro carpintero engaño a la pichuaca para quitarle su traje tan bonito--Introducción
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016488
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Jamiltepec (Oaxaca)
Tema:
Mixteco (Idioma)
|
Lenguas
|
Cuentos mixtecos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677470302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Jamiltepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Jamiltepec
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso // Incluye "Explicación sobre el alfabeto mixteco de Jamiltepec"
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de Jamiltepec, Oaxaca; título en español
Tyisu ra Juan Suchan
Resumen:
Este cuento fue escrito e ilustrado por un hablante del idioma mixteco de Jamiltepec, y se está publicando con el propósito de preservar algo de la tradición oral de la cultura mixteca, que ya se está perdiendo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016492
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Santa María Huazolotitlán (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
|
Jamiltepec (Oaxaca)
Tema:
Mixteco (Idioma)
|
Lenguas
|
Cuentos mixtecos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677420302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Jamiltepec, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Huazolotitlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Jamiltepec
Notas:
Este cuento fue escrito e ilustrado por un hablante del idioma mixteco de Jamiltepec, y se está publicando con el propósito de preservar algo de la tradición oral de la cultura mixteca, que ya se esta perdiendo--Introducción // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Johnson Peterson, Andrea
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de Jamiltepec, Oaxaca y en español
Tumu tza' ca tunjo'
Resumen:
En este libro, un hablante del idioma zoque narra un cuento acerca de un hombre rico que ayuda a la gente pobre de su pueblo. Metía un saco lleno de oro debajo de una piedra en el camino para que cualquier persona que la moviera lo encontrara. Leyendo el cuento sabrá usted quien lo encontró.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017195
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Santa María Chimalapa (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Textos
|
Zoque (Idioma)
|
Cuentos zoques
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440220302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Chimalapa, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zoque de Chimalapa
Investigador:
Knudson A., L. Mauricio
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque del Municipio de Santa María Chimalapa, Oaxaca
Tujl winic soc tujl gigante
Autor:
Trujillo Maldonado, Joaquín
Resumen:
Este divertido cuento sobre el igenio ingenio y la astucia del conejo, ocupa un lugar muy importante en la tradición oral de los tzeltales, Fue escrito e ilustrado por un hablante del idioma tzeltal de Ocosingo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016936
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Ocosingo (Chiapas)
Tema:
Tzeltal (Idioma)
|
Cuentos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005945010302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Ocosingo Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Poole S., Diana
Nota de idioma:
Texto en español y tzeltal de Ocosingo, Chiapas
Tu lichihuinan "Xama̱nixná"
Resumen:
Al escribir estas historias o experiencias, el autor ha puesto todo su empeño; y no habrá mayor satisfacción para él que el saber que el lector ha encontrado que su contenido es de interés y descubre que no hay por qué sentirse avergonzado por hablar una lengua autóctona. Este libro está dedicado con mucho orgullo a la raza totonaca de esta región del Totonacapan
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016848
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Papantla (Veracruz)
|
Veracruz (Estado)
Tema:
Totonacos (Indios)
|
Totonaco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005943720302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Papantla, Veracruz, Mexico
Idioma:
Totonaco de Papantla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Investigador:
Aschmann, Pedro
Nota de idioma:
Título y texto en español y totonaco de Papantla, Veracruz
Tu cuento quie chopa xcuididao' huezëbi
Resumen:
El estilo del español que se encuentra en este cuento representa una traducción más o menos literal de lo que dice el zapoteco. Por eso, refleja varias características de la manera en que los zapotecos relatan sus cuentos, y también refleja la estructura gramatical zapoteca. Es indispensable tomar en cuenta que la gramática zapoteca afecta profundamente la manera de hablar el español en los rumbos de la República habitados por personas de habla zapoteca. La traducción al español está incluida en este librito con el fin de que las personas que no hablan zapoteco puedan tener el gusto de leer el cuento. Este cuento se presenta; como asimismo otros cuentos que todavía están en preparación, con la esperanza de que sean una fuente de placer para los que hablan el zapoteco, y para los que hablan el español en la comunidad de San Juan Bautista de Comaltepec, en el Distrito de Choapan, estado de Oaxaca.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017210
Año:
1971
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Santiago Choapan (Oaxaca)
Tema:
Textos
|
Cuentos zapotecos
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440590302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Choápam, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Choapan
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Santiago Choápam, Oaxaca
Ts'iaan na mach'ee Nacho
Autor:
Santiago Cruz, Genaro
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015834
Año:
1978
Cobertura geográfica:
Guerrero (Estado)
Tema:
Palabras y frases
|
Alfabeto
|
Amuzgo (Idioma)
|
Vocabularios
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007841000302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
Idioma:
Amuzgo de Guerrero
Notas:
[Código] 77- C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Narrador:
Santiago Cruz, Genaro | Domínguez Santiago, Enedina
Investigador:
Buck C., Margarita Juanita
Nota de idioma:
Título y texto en español y amuzgo de Guerrero
Ts'an sivin'an ntje
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015842
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Pedro Amuzgos (Oaxaca)
Tema:
Amuzgo (Idioma)
|
Anécdotas
|
Lecturas
|
Jabalíes
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006165310302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Pedro Amuzgos, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Amuzgo de San Pedro Amuzgos
Notas:
[Código] Q3 6-537 del recurso // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Stewart, Roberto C.
Nota de idioma:
Texto en el idioma amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca y español
To chope costombr che xaxta'ocho
Resumen:
En este librito, dos autores zapotecos de Yatzachi el Bajo, Oaxaca, nos relatan algunas de las viejas costumbres que se practicaban, pero que, desgraciadamente, son desconocidas en la actualidad por niños y jóvenes. Este libro pertenece a una serie de libros de narraciones en zapoteco de Yatzachi el Bajo que ha sido preparado para ayudar al conocimiento de la cultura de sus antepasados, y además, con el fin de preservar en forma escrita algunos de los cuentos e historias que a los zapotecos les gustan oír.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017157
Año:
1977
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Baltazar Yatzachi el Bajo (Oaxaca)
Tema:
Vida social y costumbres
|
Zapoteco (Idioma)
|
Zapotecos (Indios)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439690302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Baltazar Yatzachi el Bajo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Yatzachi
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de San Baltazar Yatzachi el Bajo, Oaxaca
To bzina' huezeb dao' : len yesone cuent yoble
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017234
Año:
1977
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Bartolomé Zoogocho (Oaxaca)
Tema:
Cuentos zapotecos
|
Zapoteco (Idioma)
|
Textos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440830302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Zoogocho
Notas:
Contiene : Cuent che Bedw Guardemal = Cuento de Pedro de Urdemalas / Gregorio M. lópez -- Jempl che to burr len to mansin = Cuento del burro y el mono / Joaquín López Silvano -- To bene gwni'a len to bene yase = Hombre rico y el hombre pobre / Juan Vicente Hernández
Investigador:
Long C., Rebeca
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca
Tjio cji ne xi cja
Resumen:
Para que la unidad de México se realice es indispensable una lengua hablada en común, el español. Se requiere para el progreso y avance del país que cada uno de los ciudadanos esté en capacidad de leer y escribir. Entre las tribus indígenas, especialmente, se siente la necesidad de la castellanización y la alfabetización, cuya realización requiere continuado esfuerzo, tal como la Campaña Nacional de Alfabetización está llevando a cabo. La aparición de esta cartilla lleva por objeto cooperar en este importante programa entre los mazatecos. Es evidente que la gente aprende con mayor facilidad a leer y escribir en su propia lengua. De aquí que las lecciones de esta cartilla se basan en el mazateco. Enseñándose primeramente las formas mazatecas con las que el alumno está familiarizado. Desde el principio se da una serie de oraciones y narraciones sencillas. Se ha dado también para cada lección su traducción en castellano al frente de cada página. Es de esperarse, pues, que el alumno constantemente asocie el castellano con su significado correspondiente en su propia lengua, pronto aprenderá a usar esas palabras y frases incorporándolas en su propia habla. A medida que el alumno vaya aprendiendo a reconocer las sílabas de su propia lengua sin dificultad alguna, ya que las sílabas forman palabras que el alumno entiende -le será mucho más fácil leer las mismas sílabas, cuando estas forman palabras castellanas, presentado, desde luego, mayores dificultades.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016213
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Huautla de Jiménez (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Mazateco (Idioma)
|
Animales en la literatura
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007010410302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Huautla de Jiménez, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mazateco de Huautla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores. [Código] 75-046 4C.
Investigador:
Pike, Victoria
Nota de idioma:
Texto en español y en mazateco de Huautla de Jiménez, Oaxaca, México
Tiyum tzucpa mitchi cuando mitz uy tuspa tumu tzaji'nis?
Autor:
González González, Lucio
Resumen:
Este folleto, escrito en el idioma zoque de Chimalapa presenta las medidas de precaución que deben ser tomadas para prevenir las mordeduras de víbora, y al mismo tiempo da indicaciones útiles a seguir en caso de haberse producido la mordedura.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017193
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Santa María Chimalapa (Oaxaca)
Tema:
Venenos
|
Efecto fisiológico
|
Salud rural
|
Prevención
|
Zoque (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440200302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Chimalapa, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zoque de Chimalapa
Investigador:
Knudson A., L. Mauricio
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque del Municipio de Santa María Chimalapa, Oaxaca
Tiop nguiu ni caseet gac doctor
Autor:
García López, Eliseo
Resumen:
Este librito es publicado por su valor cultural, deseando que sirva para animar a leer y escribir a las personas que hablan este idioma-- Contraportada
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017087
Año:
1976
Cobertura geográfica:
San Juan Guelavía (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Textos
|
Cuentos zapotecos
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008910210302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Guelavía, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de San Juan Guelavía
Notas:
Este cuento fue relatado en zapoteco por el señor don Pedro Hernández de San Juan Guelavía, Oaxaca--Portada
Investigador:
Jones Rasmussen, Teodoro
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de San Juan Guelavía, Tlacolula, Oaxaca
Tina na cani táhan xihin ndivahyí
Autor:
Ramírez Alvarado, Fidencio
Resumen:
Este pequeño libro contiene una experiencia personal. El autor relata lo que sucedió con su perro cuando estaba cuidando chivos--Introducción
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016451
Año:
1973
Cobertura geográfica:
San Jerónimo Progreso (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
|
Silacayoapan (Oaxaca)
Tema:
Cuentos mixtecos
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677140302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Silacayoápam, Oaxaca, Mexico
|
San Jerónimo Progreso, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Silacayoapan
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
North W., Juanita | Shields W., Juliana
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de San Jerónimo del Progreso municipio de Silacayoapan, Oaxaca y en español
Tina cuáán loho jana i
Autor:
Durán Zarate, Ricardo
Resumen:
Este pequeño libro narra una experiencia personal. El autor relata lo que le sucedió a un perrito que le gustaba matar tejores. Esta escrito conforme lo narró un hablante del mixteco de San Jerónimo Progreso--Introducción
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016455
Año:
1977
Cobertura geográfica:
San Jerónimo Progreso (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
|
Silacayoapan (Oaxaca)
Tema:
Cuentos mixtecos
|
Vida social y costumbres
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677150302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Silacayoápam, Oaxaca, Mexico
|
San Jerónimo Progreso, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Silacayoapan
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Shields W., Juliana | North W., Juanita
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de San Jerónimo Progreso municipio de Silacayoapan, Oax., y en español
Tiby bniety cun de vaquereen
Autor:
Hernández, Pedro
Resumen:
Este librito es publicado por su valor cultural, deseando que sirva para animar a leer y escribir a las personas que hablan este idioma-- Contraportada
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017092
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Guelavía (Oaxaca)
Tema:
Textos
|
Zapoteco (Idioma)
|
Cuentos zapotecos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008910260302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Guelavía, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de San Juan Guelavía
Investigador:
Jones Rasmussen, Teodoro
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de San Juan Guelavía, Tlacolula, Oaxaca
Tercera cartilla seri
Resumen:
Esta cartilla se ha elaborado con el fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla Seri. Se espera que sigan más rápidamente en el camino del alfabetización y castellanización usando el propio idioma como base de la enseñanza
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016749
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Sonora (Estado)
Tema:
Seri (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005944670302716
Ubicación:
Sonora, Sonora, Mexico
Idioma:
Seri
Notas:
[Código] 2-160C 3C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Beck de Moser, María Margarita | Moser, Eduardo Guillermo
Nota de idioma:
Texto en español y seri
Tercera cartilla en chatino de Tataltepec de Valdés
Resumen:
Las lecciones se han preparado como continuación de la Segunda Cartilla y por lo tanto es indispensable terminar con la Segunda Cartilla antes de empezar ésta. Contiene dieciséis lecciones; de las cuales las número 8 y 16 sirven para repasar lo aprendido. Al finalizar con esta cartilla, el alumno estará familiarizado con cada una de las letras del alfabeto chatino; y al finalizar con la cuarta cartilla, también estará familiarizado con las demás letras del alfabeto español que no incluye el alfabeto chatino. Por lo tanto, deberá estar preparado para leer con soltura libros en el agua nacional y en su propia lengua.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015997
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Tataltepec de Valdés (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Palabras y frases
|
Ejercicios
|
Alfabeto
|
Escritura
|
Chatino (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006176270302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Tataltepec de Valdés, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chatino de Tataltepec
Notas:
[Código] 2-159 2C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Pride, Kitty D. de | Pride L., Leslie
Nota de idioma:
Texto en español y chatino de Tataltepec de Valdés, Distrito de Juquila, Oaxaca
Tercera cartilla chinanteca
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017256
Año:
1978
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Pedro Sochiapan (Oaxaca)
Tema:
Chinanteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006175530302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Pedro Sochiapan, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chinanteco de Sochiapam
Notas:
[Código] Q8-8-744 // Colaboradores: Antonio Pérez Zárate, Marcelino Flórez Mariscal // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Foris Z., David
Nota de idioma:
Texto en chinanteco de San Pedro Sochiapan, Cuicatlán, Oaxaca
Te unne chiji'
Autor:
González González, Lucio
Resumen:
En esta historia un hablante del idioma zoque de Chimalapa nos relata cómo un tlacuachito aprendió a cazar vacas con su padrino el tigre. Lea lo que le paso al tlacuachito un día en que su padrino no llegó a ayudarlo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017191
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Santa María Chimalapa (Oaxaca)
Tema:
Textos
|
Zoque (Idioma)
|
Cuentos zoques
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440180302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Chimalapa, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zoque de Chimalapa
Investigador:
Knudson A., L. Mauricio
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque del municipio de Santa María Chimalapa, Oaxaca
Te popo coya'
Resumen:
Un hablante del idioma zoque de Chimalapa nos relata cómo un conejo, un perro, un gato y un pato son engañados por una pelota, pues pensaban que era algo que comer--Introducción
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017190
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Santa María Chimalapa (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Cuentos zoques
|
Textos
|
Zoque (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440160302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Chimalapa, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zoque de Chimalapa
Investigador:
Knudson A., L. Mauricio
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque de Santa María Chimalapa, Oaxaca
Te mu'a y te picuyoyatugay
Autor:
González González, Lucio
Resumen:
En este libro, un hablante del idioma zoque narra dos historias verdaderas que ocurrieron por la región del pueblo de Santa María Chimalapa, Oaxaca. En la primera, cuenta la forma en que un hombre mató un venado con una piedra, y en la segunda, cuenta acerca de la ocasión en que una manada de cerdos salvajes entró en su pueblo. El animal del que se habla en el segundo cuento es un tipo de cerdo salvaje parecido al jabalí, pero es más delgado, alto y largo. Anda en grandes manadas que van desde varios cientos hasta un millar. En la región Chimalapa, este animal es conocido como marín.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017192
Año:
1977
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Santa María Chimalapa (Oaxaca)
Tema:
Textos
|
Zoque (Idioma)
|
Cuentos zoques
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440190302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Chimalapa, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zoque de Chimalapa
Investigador:
Knudson A., L. Mauricio
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque de Santa María Chimalapa, Oaxaca
Te bit'il ya jts'untic te cheneq'ue
Autor:
Jarvis, David
Resumen:
Este folleto bilingüe número 7, que explica de una manera muy sencilla cómo sembrar el frijol, forma parte del programa de alfabetización-castellanización, del Instituto Lingüístico de Verano entre los indígenas tzeltales. Se ha escrito principalmente para los tzeltales radicados en Los Altos de Chiapas, donde la población se concentra en los municipios de Oxchuc, Cancuc, Tenejapa y Chanal. Por supuesto, si la cultura de otras regiones similares lo permite, la enseñanza aquí presentada se aplicará con buenos resultados.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016922
Año:
1977
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Oxchuc (Chiapas)
Tema:
Tzeltales (Indios)
|
Frijol
|
Tzeltal (Idioma)
|
Cultivo
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909450302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Oxchuc, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Serie:
Folleto
Notas:
Colaboradres : Mucha, Domingo ; Mucha, Juan ; Quituc, Tomás ; Encinos, Felipe ; Ch'ijc', Nicolás ; Pul, Sebastián ; Nimail, Francisco ; Bana, Domingo ; Jolchij, Lorenzo ; C'ancujc', Vicente
Volumen/número:
7
Nota de idioma:
Título y texto en español y tzeltal de Oxchuc, Chiapas
Te bit'il la staic ta ilel ixim antiwo namey
Autor:
Méndez Tsa'pata, Tsiac
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016945
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Tenejapa (Chiapas)
Tema:
Cuentos tzeltales
|
Leyendas
|
Tzeltal (Idioma)
|
Tzeltales (Indios)
Tipo de documento:
Libro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006739030302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Tenejapa Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Investigador:
Short, Roberto
Nota de idioma:
Texto en español y tzeltal de Tenejapa, Chiapas
Te bit'il c'ajtaj ta max te cristianoetic ta namey
Autor:
Méndez Tsa'pata, Tsiac
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016946
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Tenejapa (Chiapas)
Tema:
Cuentos tzeltales
|
Leyendas
|
Tzeltales (Indios)
|
Tzeltal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006739040302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Tenejapa Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Investigador:
Short, Roberto
Nota de idioma:
Texto en español y tzeltal de Tenejapa, Chiapas
Te bin ut'il yax c'ax jujun c'ajc'al
Autor:
Cruz Rodas, Domingo de la
Resumen:
¿Qué hace un tzeltal diariamente? Esta pregunta es contestada en este pequeño libro escrito e ilustrado por un talentoso autor tzeltal.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016965
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Ocosingo (Chiapas)
Tema:
Familia
|
Tzeltal (Idioma)
|
Cuentos tzeltales
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738780302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Ocosingo Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Poole S., Diana | Morgan Mauney, María
Nota de idioma:
Texto en español y tzeltal de Ocosingo, Chiapas
Tacu cuentu xebetse
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017228
Año:
1978
Cobertura geográfica:
Villa Sola de Vega (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Cuentos zapotecos
|
Textos
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440770302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Villa Sola de Vega, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Lachixío
Notas:
Contiene : Cuentu xebetse cuna bichee -- Cuentu xebetse enu ngue' niqui -- Cuentu xebetse bene ula -- Cuentu xebetse cuna bichuu
Nota sobre declaración de responsabilidad:
Autor un vecino del pueblo de Sta. María Lachixio
Investigador:
Persons B., David
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Lachixío, Sola de Vega, Oaxaca
Séptima cartilla : trique de Copala
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
Resumen:
Esta cartilla es la septima de una serie que tiene el propósito de castellanizar a los triques de Copala. Se espera que sirvan para enseñarles a leer en su propio idioma y también en español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016892
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005968620302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
[Código] 1-030 2C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Sone cuent che be ' yixe'
Resumen:
Este es solamente uno de los libritos de la serie que está en preparación con el propósito de conservar en forma escrita algunos de los cuentos que más les gusta a los zapotecos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017236
Año:
1977
Cobertura geográfica:
San Bartolomé Zoogocho (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Textos
|
Zapoteco (Idioma)
|
Cuentos zapotecos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440850302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Zoogocho
Investigador:
Long C., Rebeca
Nota de idioma:
Títulos y textos en español y zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca
Sndaa'
Autor:
Valtierra A., María Ana
Resumen:
Esta es una narración escrita por María Ana Valtierra A., después de su primera visita a la Ciudad de México. Ella es de Xochistlahuaca, Gro. y escribió esta narración en la lengua amuzgo que se habla en esa región.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015827
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Guerrero (Estado)
|
Ciudad de México
Tema:
Amuzgo (Idioma)
|
Lecturas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006163700302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Mexico City, Mexico City, Mexico
Idioma:
Amuzgo de Guerrero
Notas:
[Código] 2-016 7C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en el idioma amuzgo de Guerrero y español
Sinchecoaxinni : segunda cartilla
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016703
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
San Juan Atzingo (Puebla)
|
San Gabriel Chilac (Puebla)
Tema:
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006679000302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Gabriel Chilac, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Kalstrom D., Margarita | Austin K., Juanita
Nota de idioma:
Título en español y popoloca del oriente, San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla
Si' gacu' guich
Resumen:
Esta cartilla ha sido elaborada con el fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla zapoteca. El zapoteco que presenta esta cartilla es el dialecto del Rincón, hablado en el pueblo de Yagallo en el estado de Oaxaca. Se espera que usando su propio idioma como base de enseñanza, las personas de habla zapoteca progresen más rápidamente en el camino de alfabetización tanto en su propio idioma como en español. En esta cartilla se encuentran las últimas cuatro lecciones sobre el alfabeto zapoteco. Queda aún otra cartilla para enseñar las letras castellanas que se encuentran en palabras prestadas del castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017146
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Santa María el Rincón (Santa María Ipalapa, Oaxaca : Localidad)
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Estudio y enseñanza
|
Zapoteco (Idioma)
|
Textos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439580302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa María del Rincón, San Luis Potosí, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Rincón
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco del Rincón, Oaxaca
Si ticnequis chijli nigaj ono'
Autor:
Hernández Bautista, Lázaro
Resumen:
El autor de este libro es un hablante del idioma mexicano del municipio de Mecapayan, Veracruz. El presente folleto se ha publicado con el deseo que la gente de Mecapayan sienta un genuino placer al leer en su propia lengua estas palabras sobre y tema tan conocido como es el chile, esa legumbre que le da un agradable sabor picante a cualquier comida, por humilde que sea. En sus páginas se encuentra la descripción de nueve variedades de chiles conocidos en la región, la forma en que se utilizan, y cuáles son las características especiales de cada variedad
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016557
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Veracruz (Estado)
|
Mecayapan (Veracruz)
Tema:
Náhuatl (Idioma)
|
Chiles picantes
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677950302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Mecayapan, Veracruz, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz (náhuatl del istmo)
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Minter de Wolgemuth, Marilyn
Nota de idioma:
Título y texto en náhuat del Istmo, (Meyacapan, Ver.) y en español
Si nche xro an ni nque he na xrjon
Resumen:
Este libro fue preparado para presentar las letras del idioma popoloca del oriente, para que los hablantes de popoloca puedan aprender a leer su propio idioma.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017275
Año:
1973
Cobertura geográfica:
San Juan Atzingo (Puebla)
|
Puebla (Estado)
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Educación bilingüe
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908740302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Investigador:
Austin K., Juanita | Kalstrom D., Margarita
Nota de idioma:
Título en popoloca de San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla; texto en español y popoloca de San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla
Sequijntꞌue nnꞌan quichioꞌ
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015839
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Pedro Amuzgos (Oaxaca)
Tema:
Lecturas
|
Armadillos
|
Amuzgo (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006164990302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Pedro Amuzgos, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Amuzgo de San Pedro Amuzgos
Notas:
[Código] Q 3 6-536 // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Stewart, Roberto C.
Nota de idioma:
Texto en el idioma amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca y español
Sen tototl quetoch niman on pichon
Autor:
Loranca Iglesias, Virginio
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016531
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Atliaca (Tixtla de Guerrero, Guerrero : Localidad).
|
Guerrero (Estado)
Tema:
Náhuatl (Idioma)
|
Cuentos nahuas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908210302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Atliaca, Guerrero, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Guerrero
Investigador:
Mason P., David | Nelson de Mason, Mollie
Nota de idioma:
Título y texto en español y náhuatl del centro; Atliaca, Guerrero
Sen tlacsaltistli
Autor:
Loranca Iglesias, Virginio
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016535
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Guerrero (Estado)
|
Atliaca (Tixtla de Guerrero, Guerrero : Localidad)
Tema:
Cuentos nahuas
|
Náhuatl (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677700302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Atliaca, Guerrero, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Guerrero
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Nelson de Mason, Mollie | Mason Philips, David
Nota de idioma:
Título y texto en náhuatl del centro, Atliaca Guerrero, y en español
Sen conejo quimaquixtia sen burro yejan quinequia cuas sen lagarto
Autor:
Barrios Martínez, Gregorio
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016518
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Atliaca (Tixtla de Guerrero, Guerrero : Localidad)
|
Guerrero (Estado)
Tema:
Cuentos nahuas
|
Náhuatl (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677740302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Atliaca, Guerrero, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Guerrero
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Mason Philips, David | Nelson de Mason, Mollie
Nota de idioma:
Título y texto en náhuatl del centro, Atliaca Guerrero, y en español
Segunda cartilla seri
Resumen:
Esta cartilla se ha elaborado con el fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla Seri. Se espera que sigan más rápidamente en el camino del alfabetización y castellanización usando el propio idioma como base de la enseñanza
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016748
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Sonora (Estado)
Tema:
Seri (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005944500302716
Ubicación:
Sonora, Sonora, Mexico
Idioma:
Seri
Notas:
[Código] 2-160B 3C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Beck de Moser, María Margarita | Moser, Eduardo Guillermo
Nota de idioma:
Texto en español y seri
Segunda cartilla en chatino de Tataltepec de Valdés
Resumen:
El presente libro está constituído por 15 lecciones, de las cuales la séptima y la décima quinta son para proporcionar un repaso a los alumnos. Las lecciones 1 a 6 constan de ocho páginas cada una. La página de la izquierda introduce el material nuevo con ejercicios y lecturas de práctica. La página de la derecha proporciona práctica en la escritura de cada una de las letras nuevas, e incluye ejercicios para la comprensión.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015996
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Tataltepec de Valdés (Oaxaca)
Tema:
Chatino (Idioma)
|
Alfabeto
|
Ejercicios
|
Escritura
|
Palabras y frases
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006176240302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Tataltepec de Valdés, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chatino de Tataltepec
Notas:
[Código] 2-142 2C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Pride, Kitty D. de | Pride L., Leslie
Nota de idioma:
Texto en español y chatino de Tataltepec de Valdés, Distrito de Juquila, Oaxaca
Segunda cartilla chinanteca
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015964
Año:
1978
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Pedro Sochiapan (Oaxaca)
Tema:
Chinanteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006175480302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Pedro Sochiapan, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chinanteco de Sochiapam
Notas:
[Código] Q8-8-743 // Colaboradores: Antonio Pérez Zárate, Marcelino Flórez Mariscal // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Foris Z., David
Nota de idioma:
Texto en chinanteco de San Pedro Sochiapan, Cuicatlán, Oaxaca
Se tonajli ipan mes de mayo
Autor:
Loranca Iglesias, Virginio
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016519
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Atliaca (Tixtla de Guerrero, Guerrero : Localidad)
|
Guerrero (Estado)
Tema:
Náhuatl (Idioma)
|
Cuentos nahuas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677760302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Atliaca, Guerrero, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Guerrero
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Nelson de Mason, Mollie | Mason Philips, David
Nota de idioma:
Título y texto en náhuatl del centro, Atliaca Guerrero, y en español
Se tlacatk quen oquipanoc ihuan ipiluan
Autor:
Craviota González, Aucencio
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016502
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
Tlaxpanaloya (Puebla)
Tema:
Náhuatl (Idioma)
|
Cuentos nahuas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677580302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
Tlaxpanaloya, Puebla, Mexico
Idioma:
Náhuatl del norte de Puebla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de las pantallas del recurso ; los datos de pie de imprenta fueron tomados del sitio web del Instituto Lingüístico de Verano
Nota de idioma:
Título y texto en náhuatl del norte de Puebla y en español
Se lacal monamictia
Autor:
Aquino Ch., Zenaido
Resumen:
Este cuento habla sobre las cosumbres que existen al casarse entre los que hablan mexicano en el estado de Michoacán. La historia sigue paso por paso todo lo que el novio debe hacer para que reciba al fin a su novia
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016505
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Michoacán
Tema:
Nahuas (Indios)
|
Costumbres y ritos
|
Matrimonio
|
Cuentos nahuas
|
Nahuas (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677630302716
Ubicación:
Michoacán, Michoacán, Mexico
Idioma:
Náhuatl del norte de Puebla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Sischo H., Guillermo
Nota de idioma:
Título y texto en náhuatl del estado de Michoacán frecuentemente denominado como el mexicano del estado de Michoacán; título en español
Scuxlejal tzeltal
Autor:
Morales Hernández, Mariano
|
Hernández Ruiz, Santiago
|
Pérez Sánchez, Jerónimo
|
Hernández Lorenzo, Nicolás
Resumen:
El tópico de estos pequeños relatos es la vida cotidiana que en la actualidad llevan los tzeltales que viven en un rancho del municipio de Ocosingo, Chiapas. Estas narraciones describen la manera en que hacen los potreros, la panela, las milpas y otras cosas características de aquel lugar. Relaten también los viajes que hacen fuera del rancho.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016961
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Ocosingo (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Vida social y costumbres
|
Tzeltales (Indios)
|
Alfabetización
|
Tzeltal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738750302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Ocosingo Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en tzeltal de Ocosingo, Chiapas
Sca historia ji'i chu' lo'o cuatya'
Autor:
López Hernández, Eleuterio
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015991
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Tataltepec de Valdés (Oaxaca)
Tema:
Anécdotas
|
Chatino (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006176100302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Tataltepec de Valdés, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chatino de Tataltepec
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Pride, Kitty D. de | Pride L., Leslie
Nota de idioma:
Título y texto en español y chatino de Tataltepec de Valdés, Distrito de Juquila, Oaxaca
Sc'oplal mutetic ta paraje
Autor:
Pérez Hernández, Manuel
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016976
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Chenalhó (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Cuentos tzotziles
|
Anécdotas
|
Animales
|
Alfabetización
|
Tzotzil (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738890302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Chenalhó Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tsotsil
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Nota de idioma:
Texto en tzotzil de Chenalhó y español
Rë'ënda' gaca' guich
Resumen:
Esta cartilla se ha elaborado con el fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla zapoteca. El zapoteco que presenta esta cartilla es el dialecto del Rincón, del pueblo de Yagallo en estado de Oaxaca. Se espera que, usando su propio idioma como base de enseñanza, las personas de habla zapoteca progresen más rápidamente en el camino de la alfabetización. Después de haber aprendido a leer el zapoteco podrán con más facilidad y rapidez aprender a leer el español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017151
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Santa María el Rincón (Santa María Ipalapa, Oaxaca : Localidad)
Tema:
Estudio y enseñanza
|
Zapoteco (Idioma)
|
Libros de texto
|
Lenguaje y lenguas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439630302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa María del Rincón, San Luis Potosí, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Rincón
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco del Rincón, Oaxaca
Rá thuhu ma häihu dyu mem'bondähu
Resumen:
Este folleto, con una adaptación del Himno Nacional Mexicano al idioma otomí de la Sierra, se ha preparado con el objeto de ayudar a que los otomíes entiendan mejor el significado del Himno Nacional cuando lo entonen
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016634
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
|
Huehuetla (Hidalgo)
Tema:
Himnos nacionales
|
Emblemas nacionales
|
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908570302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Huehuetla Municipality, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Notas:
El Himno Nacional Mexicano en otomí de la Sierra y en español
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí de la sierra Huehuetla, Hidalgo
Rá befi yu 'yethi
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016642
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
|
Huehuetla (Hidalgo)
Tema:
Otomí (Idioma)
|
Medicina
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908620302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Huehuetla Municipality, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Notas:
Otomí de la Sierra
Nota de idioma:
Título y texto otomí de la sierra Huehuetla, Hidalgo
Rá 'bede 'nara 'ñoho ne 'nara 'behña himi ot'a ndunthi ya pa xqui nthati
Resumen:
La presente narración fue relatada por Porfirio García F., el cual la escuchó de su tío Martín García Cruz, ambos habitantes de El Nith, Ixmiquilpan. Su tío salía frecuentemente para trabajar en otras partes, y es posible que oyó esta historia en uno de sus viajes.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016567
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Valle del Mezquital (Hidalgo)
|
Hidalgo (Estado)
Tema:
Cuentos otomíes
|
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678210302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Valle del Mezquital, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí del Valle del Mezquital
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota sobre declaración de responsabilidad:
García Cruz, Martín
Investigador:
Lanier Murray, Nancy
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí del Valle del Mezquital
Regá me'líame ju ye ajágame
Autor:
Mares Trías, Albino
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016772
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Chihuahua (Estado)
|
Bacusínare (Guazapares, Chihuahua : Localidad)
|
Guazapares (Chihuahua)
Tema:
Tarahumara (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738040302716
Ubicación:
Chihuahua, Chihuahua, Mexico
|
Guazapares Municipality, Chihuahua, Mexico
|
Bacusinare, Chihuahua, Mexico
Idioma:
Tarahumara del oeste
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
McGuire, Don Burgess
Nota de idioma:
Título y texto en tarahumara del oeste de Bacusínare, municipio de Guazapares, Chihuahua y español
Ra ndungunza
Autor:
Plata P., Miguel
Resumen:
Por generaciones los cuentos otomíes han sido contados oralmente. Esta es la primera vez que aparecen escritos. A las personas que ya han aprendido a leer en otomí, les gustará este cuento. Se trata de un muchacho pobre, que sin pensarlo, se ve de repente casado con la hija del rey.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016648
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Tenango de Doria (Hidalgo)
|
Hidalgo (Estado)
Tema:
Otomí (Idioma)
|
Cuentos otomíes
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678570302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Tenango de Doria Municipality, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de Tenango
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Blight B., Ricardo
Nota de idioma:
Título y texto en otomí de Tenango de Doria, Hidalgo y en español
Ra dathu bin ja
Autor:
Pérez Francisco, Ernesto
Resumen:
Los incidentes que aquí se publican forman parte de la historia oral de los otomies. El autor ha escuchado a sus mayores relatarlos muchas veces y aquí los escribe como él los recuerda.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016633
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
Tema:
Alfabeto
|
Hambre
|
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678430302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Notas:
Incluye "aclaraciones sobre el alfabeto otomí de la Sierra" El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Voigtlander M., Catalina | Echegoyen, Artemisa
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí de la Sierra
Ra Ndozate 'nehra gui
Autor:
Plata P., Miguel
Resumen:
Hay muchos cuentos otomíes que sólo se relatan oralmente. Este es uno que se ha escrito para que lo disfruten las personas que han aprendido a leer en otomí. El cuento trata de una guerra entre algunos animales.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016649
Año:
1975
Cobertura geográfica:
Tenango de Doria (Hidalgo)
|
Hidalgo (Estado)
Tema:
Animales en la literatura
|
Otomí (Idioma)
|
Cuentos otomíes
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007011680302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Tenango de Doria Municipality, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de Tenango
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso . [Código] 75-023 2C //
Investigador:
Blight B., Ricardo
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí de Tenango de Doria, Hidalgo
Quin Bin México
Resumen:
Esta es una historia de las aventuras de un joven que va a la Ciudad de México por primera vez
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016162
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Ciudad de México
|
Chiapas
Tema:
Lacandón (Idioma)
|
Anécdotas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007129040302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Mexico City, Mexico City, Mexico
Idioma:
Lacandón
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Baer, María E. de | Baer, Felipe
Nota de idioma:
Texto en lacandón de Chiapas
Qui'yaj ní' rachuún 'nuú a
Autor:
Ramírez S., Manuel Camilo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016900
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Miguel Copala (Putla Villa de Guerrero, Oaxaca)
Tema:
Triqui (Idioma)
|
Cocina mexicana
|
Pan
|
Folclore
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909090302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Miguel Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
La publicación de este libro se llevó a cabo por cortesía de Meals for Millions
Investigador:
Hollenbach F., Fernando
Nota de idioma:
Título y texto en español y trique de Copala, Oaxaca
Queshén janha cjoi Ixmiquilpan ngashinhi ná coche
Resumen:
Este relato lo escribió un hablante de popoloca. Describe el viaje que hizo en coche del pueblo de San Marcos Tlacoyalco a Ixmiquilpan, Hidalgo, y los incidentes que les ocurrieron. Se espera que dé unos momentos de diversión a sus lectores.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016686
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
San Marcos Tlacoyalco (Puebla)
|
Tlacotepec (Puebla)
Tema:
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678900302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
Tlacotepec, Puebla, Mexico
|
San Marcos Tlacoyalco, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Marcos Tlacoyalco
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Stark C., Sharon | Machin M., Paulita
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca del norte, San Marcos Tlacoyalco, Tlacotepec, Puebla y español
Primera cartilla zoque
Autor:
Altunar L., Raymundo
Resumen:
El objeto de esta cartilla es enseñar el arte de leer a los hablantes del zoque que tienen un conocimiento limitado del español
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017206
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Francisco León (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Estudio y enseñanza
|
Zoque (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440330302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Francisco León Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Zoque de Francisco León
Investigador:
Engel R., Rafael
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque del Municipio de Francisco León, Chiapas
Primera cartilla seri
Resumen:
Esta cartilla se ha elaborado con el fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla Seri. Se espera que sigan más rápidamente en el camino del alfabetización y castellanización usando el propio idioma como base de la enseñanza
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016747
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Sonora (Estado)
Tema:
Seri (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005944290302716
Ubicación:
Sonora, Sonora, Mexico
Idioma:
Seri
Notas:
[Código] 2-160A 3C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Moser, Eduardo Guillermo | Beck de Moser, María Margarita
Nota de idioma:
Texto en español y seri
Primera cartilla en chatino de Tataltepec de Valdés
Resumen:
El presente libro es el primero de una serie de cuatro cartillas, las cuales han sido preparadas para enseñar a leer y escribir a la gente de habla chatino de Tataltepec de Valdés, Oaxaca. En este primer libro, se enseñan solamente las vocales y los números del 1 al 10. En los libros segundo y tercero de la serie, se presentan el resto de las letras del alfabeto chatino. El cuarto libro presenta las letras del alfabeto español que no existen en el alfabeto chatino. Cada una de las lecciones que se presentan en estos libros incluye material de lectura, y ejercicios de práctica para la escritura y comprensión.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015995
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Tataltepec de Valdés (Oaxaca)
Tema:
Vocales
|
Numerales
|
Ejercicios
|
Escritura
|
Chatino (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006176230302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Tataltepec de Valdés, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chatino de Tataltepec
Notas:
[Código] 2-141 3C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Pride L., Leslie | Pride, Kitty D. de
Nota de idioma:
Texto en español y chatino de Tataltepec de Valdés, Distrito de Juquila, Oaxaca
Primera cartilla chinanteca : en el idioma chinanteco de Tepetotutla
Autor:
Hernández O., Leoncio
Resumen:
El presente libro es el primero de una serie de tres cartillas, las cuales han sido preparadas para la gente que habla el idioma chinanteco de Santa Cruz Tepetotutla y de San Antonio del Barrio, dos agencias municipales de Usila, Tuxtepec, Oax. El propósito de esta serie es el de proveer una base a la alfabetización en el idioma indígena a fin de facilitar el paso al idioma nacional. En este primer libro se enseñan los cinco tonos del idioma chinanteco, cinco de las siete vocales y ocho consonantes.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015924
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Santa Cruz Tepetotutla (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Tono
|
Chinanteco (Idioma)
|
Pronunciación
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006169870302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa Cruz Tepetotutla, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chinanteco de Tepetotutla
Notas:
[Código] 3-182 3C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Westley U., David
Nota de idioma:
Texto en chinanteco de Tepetotutla, Oaxaca
Primera cartilla chinanteca
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015963
Año:
1978
Cobertura geográfica:
San Pedro Sochiapan (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Chinanteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006175450302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Pedro Sochiapan, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chinanteco de Sochiapam
Notas:
[Código] Q8-8-742 // Colaboradores: Antonio Pérez Zárate, Marcelino Flórez Mariscal // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Foris Z., David
Nota de idioma:
Texto en chinanteco de San Pedro Sochiapan, Cuicatlán, Oaxaca
Primer anmacuy
Autor:
González González, Lucio
Resumen:
El propóstio de esta cartilla y de su cuardeno de trabajo es el de servir como material que pueda ser usado para enseñar a leer y esccribir a los hablantes del zoque
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017196
Año:
1978
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Francisco León (Chiapas)
Tema:
Estudio y enseñanza
|
Educación bilingüe
|
Zoque (Idioma)
|
Lenguaje y lenguas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440230302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Francisco León Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Zoque de Francisco León
Notas:
La mayoría de los cuentos usados en esta cartilla fueron narrados por hablantes del zoque--Colofón
Investigador:
Knudson A., L. Mauricio
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque de Francisco de León, Chiapas
Podemos leer el mixteco : mixteco de Ocotepec, Oaxaca
Colaborador:
López García, Adalberto
Resumen:
Esta cartilla se preparó con el propósito de que los hablantes del mixteco que ya saben leer y escribir en español, puedan aprender a leer y escribir en mixteco. Fue elaborada de manera tal que el lector, siguiendo las instrucciones pueda aprender a leer el mixteco sin la ayuda de un maestro. En cada lección se han incluido cuentos escritos por hablantes del mixteco y un ejercicio de escritura. Todas las instrucciones aparecen en los dos idiomas, en español y en mixteco. Al final de la cartilla, como una recompensa a su esfuerzo, el alumno encontrará una historia en mixteco, con cuya lectura se puede deleitar. Es nuestra esperanza que un día no lejano muchos hablantes del mixteco lean y escriban su propio idioma y de esta manera puedan escribir más cuentos y relatos acerca de sus tradiciones y costumbres.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016337
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Santo Tomás Ocotepec (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007011640302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santo Tomás Ocotepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Ocotepec
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso. [Código] 76-034 2C
Investigador:
Alexander B., Ruth María
Nota de idioma:
Texto en español y mixteco de Santo Tomás, Ocotepec, Oaxaca
« Anterior
Siguiente »
1
2
3
4
Toggle facets
Limite su búsqueda
Colección
Cartillas Indígenas
386
Tipo de recurso
Libro
386
Autor
Ramírez S., Manuel Camilo
9
Loranca Iglesias, Virginio
8
Pérez Zárate, Antonio
7
Ruiz Hernández, Jaime
7
Trujillo Maldonado, Joaquín
6
más
Autors
»
Colaborador
Antonio, Marcelo José
3
Zepeda S., Arturo
3
Cruz, Fausto
2
Díaz García, Margarito
2
Martínez Domínguez, Mariano
2
más
Colaboradors
»
Editor
López Santiago, Paula
3
Albino García, Lázaro
1
Casad, Eugenio
1
Cowan M., Mariana -- editor
1
Merino L., Mario
1
más
Editors
»
Compilador
Burgess McGuire, Donaldo
1
Parrott F., Mariela
1
Waterhouse, Viola
1
Lector/Revisor
López Santiago, Paula
1
Orozco Jiménez, María Isabel
1
Pérez González, Benjamín
1
Dibujante
Machin M., Juanita
17
Albino García, Lázaro
14
García López, Eliseo
9
Pérez Francisco, Ernesto
5
Solís de la Cruz, José Trinidad
5
más
Dibujantes
»
Año
Range Begin
–
Range End
Current results range from
1952
to
1980
View distribution
Tema persona
Juárez, Benito, 1806-1872
3
Casas, Bartolomé de las, 1474-1566
1
Díaz, Porfirio,1830-1915
1
Guerrero, Vicente, 1783-1831
1
Morelos, José María, 1765-1815
1
Tema
Mixteco (Idioma)
44
Zapoteco (Idioma)
42
Chinanteco (Idioma)
39
Cuentos
39
Textos
38
más
Temas
»
Idioma
Chinanteco de Sochiapam
21
Tseltal
20
Chatino de Tataltepec
14
Náhuatl de Guerrero
14
Triqui de San Juan Copala
14
más
Idiomas
»
Ubicación
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
194
Chiapas, Chiapas, Mexico
54
Guerrero, Guerrero, Mexico
37
Puebla, Puebla, Mexico
30
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
21
más
Ubicacións
»
Cobertura geográfica
Oaxaca (Estado)
194
Chiapas
54
Guerrero (Estado)
37
Puebla (Estado)
28
San Pedro Sochiapan (Oaxaca)
21
más
Cobertura geográficas
»
Editorial
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena
[remove]
386
Instituto Lingüístico de Verano
382
Instituto Lingüístico de Verano, Departamento de Lingüística Aplicada
1
Instituto Nacional Indigenista
1
Instituto de Alfabetización para Indígenas Monolingües
1
Tipo de ilustraciones
ilustraciones
370
fotografías en blanco y negro
3
mapas
2
Investigador
Foris Z., David
20
Pride L., Leslie
15
Pride, Kitty D. de
15
Nelson de Mason, Mollie
14
Poole S., Diana
11
más
Investigadors
»
Narrador
Bautista Sandoval, Nasaria
1
Camero, Brígido
1
Domínguez Santiago, Enedina
1
García, Cristino Nicolás
1
Gómez Martínez, Rufino
1
más
Narradors
»
Colección Temática
Cartíllas indígenas ILV
386