Skip to Content
Toggle navigation
Buscar en metadatos
Inicio
Acerca de
Contacto
Toggle navigation
Inicio
Acerca de
Contacto
Cambiar idioma
ES
Cambiar idioma
English
Español
Buscar
Buscar
Borrar filtros
Filtrado por:
Año
1976
Eliminar la restricciónAño: 1976
Editorial
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena
Eliminar la restricciónEditorial: Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena
« Anterior
|
21
-
30
de
72
|
Siguiente »
Ordenar por Relevancia
Relevancia
Fecha de subida ▼
Fecha de subida ▲
Año ▼
Año ▲
Título [A-Z]
Título [Z-A]
El número de resultados a mostrar por página
10 por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
Lista
Galería
Resultados de la búsqueda
Oxe loil ba tojolabal
Autor:
Álvarez Cruz, Juana
Resumen:
Estos cuentos fueron escritos por una persona de habla tojolabal y son publicados con el deseo de animar a la gente de esa región a leer y así disfrutar de la literatura en su propio idioma. En la segunda parte del libros se encuentran los mismos cuentos escritos en español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016823
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Las Margaritas (Chiapas)
|
Chiapas
|
Plan de Ayala (Ostuacán, Chiapas)
Tema:
Tojolabal (Idioma)
|
Cuentos tojolabanes
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738310302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Las Margaritas Municipality, Chiapas, Mexico
|
Plan de Ayala, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Investigador:
Supple, Julia | Mast, Mary
Nota de idioma:
Título y texto en español y tojolabal de Plan de Ayala, municipio de Las Margaritas
Cuentii xabo naca'tjuun guixaa
Autor:
Sánchez O., Pantaleón
Resumen:
Este cuento fue escrito como parte del trabajo que el autor realizó durante su asistencia al Séptimo Seminario para escritores indígenas que tuvo lugar en el Centro Lingüístico Jaime Torres Bodet en Mitla, Oaxaca. El propósito principal de este librito es animar a los hablantes del talpaneco para que empiecen a leer y escribir más en su propia lengua. Para aquellos que por primera vez intentan leer el tlapaneco, el cuento tiene una traducción al castellano. Así, cuando les dificulte leer una palabra, pueden consultar la traducción y ayudarse de esta forma. Para leer con facilidad el Tlapaneco, es conveniente que el lector piense en Tlapaneco y no trate de pronunciar las palabras como si éstas fueran del castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016809
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Malinaltepec (Guerrero)
|
Guerrero (Estado)
Tema:
Tlapanecos (Indios)
|
Tlapaneco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738130302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Malinaltepec Municipality, Guerrero, Mexico
Idioma:
Tepehuán (o tepehuano) del suroeste
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Investigador:
Weathers D., Marcos
Nota de idioma:
Título y texto en tlapaneco de Malinaltepec y español
Cuentii egue nicjuaa
Autor:
Sánchez O., Pantaleón
Resumen:
Este cuento fue escrito como parte del trabajo que el autor realizó durante su asistencia al Séptimo Seminario para escritores indígenas que tuvo lugar en el Centro Lingüístico Jaime Torres Bodet en Mitla, Oaxaca. El propósito principal de este librito es animar a los hablantes del talpaneco para que empiecen a leer y escribir más en su propia lengua. Para aquellos que por primera vez intentan leer el tlapaneco, el cuento tiene una traducción al castellano. Así, cuando les dificulte leer una palabra, pueden consultar la traducción y ayudarse de esta forma. Para leer con facilidad el Tlapaneco, es conveniente que el lector piense en Tlapaneco y no trate de pronunciar las palabras como si éstas fueran del castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016808
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Malinaltepec (Guerrero)
|
Guerrero (Estado)
Tema:
Tlapanecos (Indios)
|
Tlapaneco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738120302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Malinaltepec Municipality, Guerrero, Mexico
Idioma:
Tepehuán (o tepehuano) del suroeste
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Investigador:
Weathers D., Marcos
Nota de idioma:
Título y texto en tlapaneco de Malinaltepec y español
Na jax ja'ac gigi'ir gu jun ya' juctir
Autor:
Cumplido Ciriano, Macario
Resumen:
Este libro contiene una breve descripción de cómo cultivan el maíz los indígenas del Ejido de Santa María. Cada parte del proceso tiene una ilustración para enseñar bien cómo lo hacen ellos de año en año. El propósito que este libro persigue es que por medio de él los habitantes de la región se interesen en leer tanto en su propio idioma como el español
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016771
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Mezquital (Durango)
|
Durango (Estado)
|
Santa María de Ocotán (Durango)
Tema:
Maíz
|
Tepehuano (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738020302716
Ubicación:
Durango, Durango, Mexico
|
Mezquital Municipality, Durango, Mexico
|
Santa María de Ocotán, Durango, Mexico
Idioma:
Tepehuán (o tepehuano) del sureste
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Willett S., Tomás
Nota de idioma:
Título y texto en tepehuán del sureste, municipio del Mezquital, Durango y español
Na jaxchu tu'm cam mummu Chihuahua
Autor:
Flores Soto, Alberto
Resumen:
Este pequeño libro fue escrito en diciembre de 1975, por un habitante de Santa María Ocotán. El cuenta a manera de diálogo sus impresiones durante sus vacaciones después de haber pasado algún tiempo de Chihuahua. El propósito del libro es interesar a la gente de esta región en leer, tanto sus propio idioma como el español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016769
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Chihuahua (Estado)
|
Durango (Estado)
|
Mezquital (Durango)
Tema:
Tepehuano (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
|
mapas
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737990302716
Ubicación:
Durango, Durango, Mexico
|
Mezquital Municipality, Durango, Mexico
|
Chihuahua, Chihuahua, Mexico
Idioma:
Tepehuán (o tepehuano) del sureste
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Willett S., Tomás
Nota de idioma:
Título y texto en tepehuán del sureste, municipio de Mezquital, Durango y español
Na jax ja'ac jum jic gu may nap jum vua gu viñ
Autor:
Solís de la Cruz, José Trinidad
Resumen:
Aquí habla de los que aconteció el 5 de mayo 1862 escrito por Manuel Gómez Francisco en el idioma totonaca de Coyutla, Ver. Mayo 1978
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016760
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Durango (Estado)
|
Mezquital (Durango)
Tema:
Tepehuano (Idioma)
|
Mezcal
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738000302716
Ubicación:
Durango, Durango, Mexico
|
Mezquital Municipality, Durango, Mexico
Idioma:
Tepehuán (o tepehuano) del sureste
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Willett S., Tomás
Nota de idioma:
Título y texto en tepehuán del sureste, municipio de Mezquital, Durango y español
Cham jir sasoi'am ji'nguierum'am gu animales
Autor:
Solís de la Cruz, José Trinidad
Resumen:
Este librito contiene breves descripciones de algunos animales que andan libres en la sierra por el Ejido de Santa María. Su propósito es interesar a la gente de la región e aprender a leer, tanto en su propio idioma como en el español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016759
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Durango (Estado)
|
Mezquital (Durango)
Tema:
Animales
|
Tepehuano (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737980302716
Ubicación:
Durango, Durango, Mexico
|
Mezquital Municipality, Durango, Mexico
Idioma:
Tepehuán (o tepehuano) del sureste
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Willett S., Tomás
Nota de idioma:
Título y texto en tepehuán del sureste, municipio de Mezquital, Durango y español
Zíx anxö cóohhiit hapáh quih czáxö zíx quihmáa táax mos czáxöiha
Autor:
Morales, Jesús
|
Topete, Juan
|
Herrera T., Roberto
Resumen:
REDACTAR los otros títulos
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016743
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Sonora (Estado)
Tema:
Cuentos seris
|
Seri (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737870302716
Ubicación:
Sonora, Sonora, Mexico
Idioma:
Seri
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Moser P., Eduardo | Beck de Moser, María Margarita
Nota de idioma:
Título y texto en seri y español
Aprendiendo a leer el popoloca : popoloca de San Marcos Tlacoyalco
Resumen:
Esta cartilla fue preparada para aquellsa personas que ya saben leer el español, pro que desean aprender a leer el popolaca. Una ventaja que ofrece esta cartilla es que el alumno pueden aprender a leer el popoloca por sí mismo y sin necesidad de un maestro puesto que cada lección incluye instrucciones precisas y ejemplos adecuados. Recomendamos que las lecciones sean estudiadas siguien el órden en que se presentan.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016679
Año:
1976
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
San Marcos, Tlacoyalco (Puebla)
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Educación bilingüe
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908650302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Marcos Tlacoyalco, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Marcos Tlacoyalco
Investigador:
Machin M., Paulita
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y popoloca de San Marcos Tlacoyalco, Puebla
Já ga nxah cu bajtzi jar hñutje
Autor:
Aguilar Mendoza, Cirilo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016660
Año:
1976
Cobertura geográfica:
San Felipe Santiago (Jiquipilco, Estado de México)
|
Estado de México
|
Jiquipilco (Estado de México)
Tema:
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678640302716
Ubicación:
México, México, Mexico
|
Jiquipilco, México, Mexico
|
San Felipe Santiago, México, Mexico
Idioma:
Otomí del Estado de México
Notas:
Q 1-6-703. El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Andrews, Enriqueta
Nota de idioma:
Título y texto en otomí de San Felipe Santiago, Estado de México y español
« Anterior
Siguiente »
1
2
3
4
5
6
7
8
Toggle facets
Limite su búsqueda
Colección
Cartillas Indígenas
72
Tipo de recurso
Libro
72
Autor
Hernández, Pedro
5
Pérez Zárate, Antonio
5
García López, Eliseo
4
Loranca Iglesias, Virginio
3
Sánchez O., Pantaleón
3
más
Autors
»
Colaborador
Acosta de Campanela, Dolores
1
Avendaño Silva, Epigmenio
1
López García, Adalberto
1
Melchor Ruiz, Rosa de
1
Editor
Albino García, Lázaro
1
Dibujante
García López, Eliseo
9
Albino García, Lázaro
6
Solís de la Cruz, José Trinidad
4
Machin M., Juanita
3
Pérez Zárate, Antonio
3
más
Dibujantes
»
Año
1976
[remove]
72
Tema persona
Díaz, Porfirio,1830-1915
1
Tema
Zapoteco (Idioma)
17
Textos
14
Chinanteco (Idioma)
12
Cuentos zapotecos
12
Lecturas
9
más
Temas
»
Idioma
Chinanteco de Sochiapam
10
Zapoteco de San Juan Guelavía
9
Amuzgo de San Pedro Amuzgos
7
Zapoteco de Rincón
5
Otomí del Estado de México
4
más
Idiomas
»
Ubicación
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
48
San Pedro Sochiapan, Oaxaca, Mexico
10
San Juan Guelavía, Oaxaca, Mexico
9
Guerrero, Guerrero, Mexico
7
México, México, Mexico
7
más
Ubicacións
»
Cobertura geográfica
Oaxaca (Estado)
48
San Pedro Sochiapan (Oaxaca)
10
San Juan Guelavía (Oaxaca)
9
Estado de México
7
Guerrero (Estado)
7
más
Cobertura geográficas
»
Editorial
Instituto Lingüístico de Verano
72
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena
[remove]
72
Tipo de ilustraciones
ilustraciones
72
mapas
1
Investigador
Foris Z., David
9
Jones Rasmussen, Teodoro
9
Stewart, Roberto C.
6
Andrews, Enriqueta
4
Willett S., Tomás
4
más
Investigadors
»
Narrador
Gómez Martínez, Rufino
1
Reyes Gómez, Porfirio
1
Colección Temática
Cartíllas indígenas ILV
72