Skip to Content
Toggle navigation
Buscar en metadatos
Inicio
Acerca de
Contacto
Toggle navigation
Inicio
Acerca de
Contacto
Cambiar idioma
ES
Cambiar idioma
English
Español
Buscar
Buscar
Borrar filtros
Filtrado por:
Editorial
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Internados de Enseñanza Primaria y Educación Indígena
Eliminar la restricciónEditorial: Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Internados de Enseñanza Primaria y Educación Indígena
Tipo de recurso
Libro
Eliminar la restricciónTipo de recurso: Libro
« Anterior |
1
-
50
de
74
|
Siguiente »
Ordenar por Año ▲
Relevancia
Fecha de subida ▼
Fecha de subida ▲
Año ▼
Año ▲
Título [A-Z]
Título [Z-A]
El número de resultados a mostrar por página
50 por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
Lista
Galería
Resultados de la búsqueda
Primera cartilla tzeltal
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016974
Año:
1954
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Selva Lacandona (Chiapas)
Tema:
Gramática
|
Tzeltal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006739060302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Selva Lacandona, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y tzeltal de Lacandón
Cartilla mazahua
Resumen:
Esta cartilla se ha elaborado con el fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo que existe en algunos pueblos donde se habla mazahua. Se espera que al saber leer en su propio idioma se acelere el aprendizaje del español. Esta cartilla consiste en tres secciones. En la última parte de cada sección se da práctica a la lectura del español. Además hay unos cuentos de animales en las dos lenguas mazahua y español--Reverso de la portada // Incluye índice
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016296
Año:
1958
Cobertura geográfica:
Estado de México
Tema:
Palabras y frases
|
Cuentos
|
Mazateco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008907840302716
Ubicación:
México, México, Mexico
Idioma:
Mazahua del Estado de México
Notas:
[Código] 2-009 2M // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y mazahua central
Cartilla mazahua
Resumen:
Esta cartilla se ha elaborado con el fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo que existe en algunos pueblos donde se habla el mazahua. Se espera que al saber leer su propio idioma se acelere el aprendizaje del español. Esta cartilla consiste en tres secciones. En la última parte de cada sección se da práctica en la lectura del español. Además, hay unos cuentos de animales, en las dos lenguas, mazahua y español. Así el lector recibe más práctica. Hay un índice de las palabras mazahuas que se encuentran en esta cartilla, con sus significados en español
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016297
Año:
1958
Cobertura geográfica:
Estado de México
Tema:
Mazahua (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005886240302716
Ubicación:
México, México, Mexico
Idioma:
Mazahua del Estado de México
Notas:
[Código] 2-009 2M // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y mazahua central del Estado de México
Ra haho
Resumen:
Los elementos de lectura que se encuentran en las páginas siguientes se han elaborado para lectores principiantes, que no tengan conocimiento previo del alfabeto. Las tres vocales con las cuales empiezan las lecciones de este libro son comunes del otomí y del castellano. Luego se introduce la vocal a que es especial del otomí y un sonido frecuente que es preciso para la lectura otomí. A medida graduada se introducen sonidos y los símbolos correspondientes que se afirman después en las dos primeras lecciones de "La Primera Cartilla Otomí de la Sierra'' a la cual las páginas siguientes son preparatorias.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016636
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
Tema:
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678460302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Notas:
Incluye vocabulario: páginas 40-41. El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título en español y otomí de la Sierra, texto principalmente en otomí
Frases totonaco-castellano : en el idioma totonaco de Villa Juárez y en español
Resumen:
Este es un libro de frases en español y en el totonaco de la región de Villa Juárez, Puebla. Las frases que abarcan más de treinta temas serán de utilidad mutua para ambos grupos, pero son escogidos más especialmente para el de habla totonaca porque es menester que el entienda y sepa expresarse en español. Sin embargo estos temas también son útiles a los profesionistas, comerciantes y otros que visiten esta región.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016843
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Xicotepec de Juárez (Puebla)
|
Puebla (Estado)
Tema:
Educación bilingüe
|
Palabras y frases
|
Totonaco (Idioma)
|
Traducciones al español
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908980302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
Xicotepec de Juárez, Puebla, Mexico
Idioma:
Totonaco de Xicotepec de Juárez
Nota de idioma:
Título y texto en español y totonaco de Villa Juárez, Puebla
Letra Ac̃hon Ni' China'anj Nu' a
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
Resumen:
Este libro introduce las letras que se ocupan para escribir el idioma trique de San Juan Copala. Se presenta con el propósito de ayudar a las personas que ya saben leer el español a leer también su propio idioma.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016895
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Copala (Oaxaca)
Tema:
Triqui (Idioma)
|
Alfabeto
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005971880302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
[Código] 9-021 1.2C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Cuento che e vij cha na a
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016896
Año:
1969
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Cuentos triques
|
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909050302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Nota de idioma:
Título y texto en español y trique de Copala, Oaxaca
Número china'anj nu' a
Autor:
Hollenbach, Elena E. de
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016899
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Miguel Copala (Putla Villa de Guerrero, Oaxaca)
Tema:
Triqui (Idioma)
|
Matemáticas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909080302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Miguel Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Nota de idioma:
Título y texto en español y trique de Copala, Oaxaca
Te bit'il ya jcanantaytic te lum q'uinale
Resumen:
Este folleto bilingüe número 2, que habla contra las quemazones del bosque es uno de la serie que forma parte del programa de alfabetización-castellanización del Instituto Lingüístico de Verano entre los indígenas tzeltales. El propósito de este, es proporcionar a los tzeltales y a otros campesinos, los conocimientos elementales de la conservación del suelo de sus pequeñas propiedades.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016915
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Oxchuc (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Tzeltales (Indios)
|
Agricultura
|
Conservación de suelos
|
Tzeltal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909350302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Oxchuc, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Serie:
Folleto
Volumen/número:
2
Nota de idioma:
Título y texto en español y tzeltal de Oxchuc, Chiapas
Cuentos y ejercicios en español y mixteco
Resumen:
Este librito ha sido preparado para enseñar a los hablantes del idioma mixteco a leer su propio idioma. Se espera que las personas que tengan cierto conocimiento de las letras, por muy incompleto que sea, podrán aprender a leer por sí solas si siguen las lecciones en el orden en que se presentan, que es un orden progresivo.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016364
Año:
1969
Cobertura geográfica:
San Pedro Molinos (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Verbo
|
Cuentos mixtecos
|
Alfabeto
|
Mixteco (Idioma)
|
Entonación
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006794830302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Pedro Molinos, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de San Miguel el Grande
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores. 8-039 3C del recurso
Nota de idioma:
Texto en Mixteco de San Pedro Molinos y Español
El alfabeto mixteco ilustrado
Autor:
Pensinger, Brenda
Colaborador:
Serrano, Crescencio
Resumen:
EL ALFABETO MIXTECO ILUSTRADO forma la primera parte del programa de la castellanización de la región de San Agustín Chayuco. Este libro bilingüe da a conocer todas las letras que se encuentran en la escritura de este dialecto de mixteco.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016377
Año:
1969
Cobertura geográfica:
San Agustín Chayuco (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Mixteco (Idioma)
|
Alfabeto
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005998540302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Agustín Chayuco, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Chayuco
Notas:
[Código] 2.5C 8-082 // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en el idioma mixteco de S. Agutín Chayuco y en español
Cartilla mixe San Juanero : en el idioma mixe de San Juan Guichicovi, Oaxaca
Autor:
Nordell, N. W.
Resumen:
Se ha preparado esta cartilla en forma autodidáctica. Hay muchas personas que hablan el idioma mixe de San Juan Guichicovi y que saben leer el español, pero con poca comprensión. de este libro es de enseñar a estas personas a leer en su propio idioma, el cual comprenden completamente. Se ha preparado este trabajo para enseñar las letras y también grupos de letras mixe que no se encuentran en el alfabeto español. Así es que con este libro, el que sabe leer el español aprenderá sin ayuda a leer el mixe. Este libro consta de tres partes. La primera parte da las reglas de pronunciación. La segunda incluye 20 lecciones en las cuales se enseñan nuevas letras y combinaciones de consonantes. La tercera parte tiene un breve vocabulario mixe-español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016421
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Guichicovi (Oaxaca)
Tema:
Alfabeto
|
Pronunciación
|
Mixe (Idioma)
|
Vocabularios
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005888120302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Guichicovi, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixe del Istmo
Notas:
[Código] 8-046 5C del recurso (16 de abril de 2013) // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en el idioma mixe del Istmo y en español
In yolcame
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016496
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
Sierra Norte (Puebla)
Tema:
Náhuatl (Idioma)
|
Animales en la literatura
|
Animales
|
Glosarios, vocabularios, etc.
|
Lenguas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
|
mapas
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677500302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
Sierra Loma Grande, Puebla, Mexico
Idioma:
Náhuatl del norte de Puebla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en el idioma mejicano [náhuatl] de Puebla del Norte y en español
El alfabeto
Autor:
González Cruz, Genaro
|
Wolgemuth Walters, Carlos
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016554
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Mecayapan (Veracruz)
|
Veracruz (Estado)
Tema:
Libros de texto
|
Alfabeto
|
Náhuatl (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677930302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Mecayapan, Veracruz, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz (náhuatl del istmo)
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en náhuatl del Istmo, Meyacapan, y en español
Te bit'il ya jts'untic te culixe
Autor:
Gerdel, Florence
Resumen:
Este folleto bilingüe de cultivo del repollo es uno de la serie que forma parte del programa de alfabetización-castellanización del Instituto Lingüístico de Verano entre los indígenas tzeltales. El propósito es proporcionar a los tzeltales y a otros campesinos, los conocimientos elementales de mejores métodos de cultivo. Aunque las explicaciones del folleto no son muy extensas, se tiene la seguridad de que les servirán junto con los dibujos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016917
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Oxchuc (Chiapas)
Tema:
Cultivo
|
Col
|
Tzeltal (Idioma)
|
Hortilizas
|
Tzeltales (Indios)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909370302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Oxchuc, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Serie:
Folleto
Volumen/número:
5
Nota de idioma:
Título y texto en español y tzeltal de Oxchuc, Chiapas
Te bit'il ya yich' tuuntesel ca'jc'al tan, stsa' chambalametic, stsa' mutetic soc te c'a'al c'abale
Autor:
Jarvis, David
Resumen:
Este folleto bilingüe de conservación de los desperdicios del campo es uno de la serie que forma parte del programa de alfabetización-castellanización del Instituto Lingüístico de Verano entre los indígenas tzeltales. El propósito de este, es proporcionar a los tzeltales y a otros campesinos de la región, los conocimientos elementales de la conservación del suelo de sus pequeñas propiedades. Se ha escrito principalmente para los tzeltales radicados en Los Altos de Chiapas donde la población se concentra en los municipios de Oxchuc, Cancuc, Tenejapa y Chanal. Aunque las explicaciones del folleto no son extensas se tiene la seguridad de que les servirán junto con los dibujos. Además, los lectores encontrarán métodos sencillos que ellos mismos pueden poner en práctica.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016921
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Oxchuc (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Agricultura
|
Tzeltal (Idioma)
|
Tzeltales (Indios)
|
Abonos (Agricultura)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909410302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Oxchuc, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Serie:
Folleto
Volumen/número:
4
Nota de idioma:
Título y texto en español y tzeltal de Oxchuc, Chiapas
Primera cartilla tzeltal : dialecto de Lacandón
Resumen:
Estas cartillas han sido preparadas de manera que cada lección sea clara en su forma efectiva fácil de enseñar, exceptuando la primera lección en la que se enseña todas las vocales del idioma tzeltal, que son cinco.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016940
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Selva Lacandona (Chiapas)
Tema:
Gramática
|
Tzeltal lacandón (Idioma)
|
Alfabetización
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738790302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Selva Lacandona, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en tzeltal de Lacandón y en español
Segunda cartilla tzeltal : en el idioma tzeltal de Lacandón
Resumen:
Estas cartillas han sido preparadas de manera que cada lección sea clara en su forma efectiva y fácil de enseñar
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016941
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Lacandón (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Tzeltal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005991920302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Lacandón, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
[Código] 9-090 6C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Tercera cartilla tzeltal : en el idioma tzeltal de Lacandón
Resumen:
Estas cartillas han sido preparadas de manera que cada lección sea clara en su forma efectiva y fácil de enseriar
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016942
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Lacandón (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Tzeltal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005992040302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Lacandón, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
[Código] 9-091 6C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y tzeltal de Lacandón
Cactus en Ixmiquilpan
Resumen:
Aclaraciones. En el idioma popoloca de San Juan Atzingo. Los números 1, 2, 3, 4 significan los tonos con que se pronuncian las palabras.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016691
Año:
1970
Cobertura geográfica:
San Juan Atzingo (Puebla)
|
San Gabriel Chilac (Puebla)
|
Puebla (Estado)
Tema:
Cactus
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
|
fotografías en blanco y negro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678950302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Gabriel Chilac, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca de San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla
Subieron a la iglesia
Resumen:
Aclaraciones. En el idioma popoloca de San Juan Atzingo y español. Los números 1, 2, 3, 4 significan los tonos con que se pronuncian las palabras.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016692
Año:
1970
Cobertura geográfica:
San Juan Atzingo (Puebla)
|
San Gabriel Chilac (Puebla)
|
Puebla (Estado)
Tema:
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
|
fotografías en blanco y negro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678960302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Gabriel Chilac, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca de San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla y español
Trabajo que hacen en Ixmiquilpan
Resumen:
Aclaraciones. En el idioma popoloca de San Juan Atzingo y español. Los números 1, 2, 3, 4 significan los tonos con que se pronuncian las palabras.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016693
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
San Gabriel Chilac (Puebla)
|
San Juan Atzingo (Puebla)
Tema:
Trabajo y trabajadores
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
fotografías en blanco y negro
|
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678980302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Gabriel Chilac, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca de San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla y español
Unas creencias antiguas : de los popolocas de San Juan Atzingo
Resumen:
Aclaraciones. En el idioma popoloca de San Juan Atzingo y español. Los números 1, 2, 3, 4 significan los tonos con que se pronuncian las palabras.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016694
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
San Gabriel Chilac (Puebla)
|
San Juan Atzingo (Puebla)
Tema:
Ritos y ceremonias
|
Popolocas (Indios)
|
Popoloca (Idioma)
|
Vida social y costumbres
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
|
fotografías en blanco y negro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678990302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Gabriel Chilac, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en popoloca de San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Pue. y español
Ts? ó nanchia tja t?o
Resumen:
Aclaraciones. En el idioma popoloca de San Juan Atzingo. Los números 1, 2, 3, 4 significan los tonos con que se pronuncian las palabras.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016701
Año:
1970
Cobertura geográfica:
San Gabriel Chilac (Puebla)
|
Puebla (Estado)
|
San Juan Atzingo (Puebla)
Tema:
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
|
fotografías en blanco y negro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678970302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Gabriel Chilac, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca de San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla
Co nta ni xa la co co lo tsen
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016702
Año:
1970
Cobertura geográfica:
San Juan Atzingo (Puebla)
|
Puebla (Estado)
Tema:
Cuentos popolocas
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908750302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Nota de idioma:
Título y texto en español y popoloca de San Juan Atzingo, Puebla
Anayábari ra'icháriara jipe nerúgame ra'íchari
Autor:
Burgess, Donald Harris
Resumen:
El propósito de este libro es presentar material de lectura para los que ya saben leer, y despertar interés en leer en los que todavía no saben leer.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016773
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Rocoroyvo (Uruachi, Chihuahua : Localidad)
|
Chihuahua (Estado)
Tema:
Tarahumara (Idioma)
|
Cuentos
|
Folclóre
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005945650302716
Ubicación:
Chihuahua, Chihuahua, Mexico
|
Rocoroyvo, Chihuahua, Mexico
Idioma:
Tarahumara del oeste
Notas:
[Código] 0-012 3C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título y texto en español y tarahumara de Rocoroibo
Nota de idioma:
Título y texto en español y tarahumara de Rocoroibo
Alfabeto rarámuri : tarahumara de Rocoroibo
Autor:
Burgess, Donald Harris
Resumen:
Este libro fue preparado con el fin de presentar el alfabeto tarahumara como está escrito en la región de Rocoroibo, Chihuahua. Es el resultado de un análisis científico que fue realizado por el autor y el Señor Encarnación Velasquillo en 1968.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016775
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Chihuahua (Estado)
|
Rocoroyvo (Uruachi, Chihuahua : Localidad)
Tema:
Tarahumara (Idioma)
|
Alfabeto
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005945210302716
Ubicación:
Chihuahua, Chihuahua, Mexico
|
Rocoroyvo, Chihuahua, Mexico
Idioma:
Tarahumara del oeste
Notas:
[Código] 0-003 3C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y tarahumara de Rocoroibo
Te bit'il ya quemtic lum ta bay witstiquil
Resumen:
Este folleto bilingüe número 3, que explica de una manera sencilla como hacer terrazas, forma parte del programa de alfabetización-castellanización del Instituto Lingüístico de Verano entre los indígenas tzeltales. Se ha escrito principalmente para los tzeltales radicados en Los Altos de Chiapas donde la población se concentra en los municipios de Oxchuc, Cancuc, Tenejapa, Chanal. Por supuesto, si la cultura de otras regiones similares lo permite, la enseñanza aquí presentada se aplicaría con buenos resultados.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016919
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Oxchuc (Chiapas)
Tema:
Tzeltal (Idioma)
|
Agricultura
|
Tzeltales (Indios)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909390302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Oxchuc, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Serie:
Folleto
Volumen/número:
3
Nota de idioma:
Título y texto en español y tzeltal de Oxchuc, Chiapas
Cadaviajariro
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017049
Año:
1970
Cobertura geográfica:
San Juan Diuxi (Oaxaca)
|
Tilantongo (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Cuentos mixtecos
|
Textos
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909820302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Tilantongo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca
Cuento quitlavichi
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017053
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Tilantongo (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Diuxi (Oaxaca)
Tema:
Textos
|
Mixteco (Idioma)
|
Cuentos mixtecos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909860302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Tilantongo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Investigador:
Oram Starr, Felícita
Nota de idioma:
Título y texto en español y mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca
Jaharo numero : livru yaha dacuaharo numero
Resumen:
El propósito de este libro es ayudar a los mixtecos a aprender a expresarse en español en diferentes aspectos de su vida cotidiana. En el libro se encuentran ejemplos y explicaciones sencillas de los números.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017061
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Tilantongo (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Diuxi (Oaxaca)
Tema:
Matemáticas
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909940302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Tilantongo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Nota de idioma:
Título y texto en español y mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca
Jihiro yahu
Resumen:
El propósito de este libro es ayudar a los mixtecos a aprender a expresarse en español en diferentes aspectos de su vida cotidiana. En este libro se encuentran ejemplos y explicaciones sencillas de las medidas, las compras en el mercado, las siembras en el campo y el valor de los timbres postales.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017060
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Tilantongo (Oaxaca)
|
San Juan Diuxi (Oaxaca)
Tema:
Cuentos mixtecos
|
Mixtecos (Indios)
|
Vida social y costumbres
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909930302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Tilantongo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Nota de idioma:
Título y texto en español y mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca
Lab na' ye's
Resumen:
Esta cartilla se ha preparado con el fin de promover una efectiva alfabetización y castellanización entre los hablantes de zapoteco de la zona de Miahuatlán, Oaxaca. El curso incluye la enseñanza de las letras comunes al español y al zapoteco y también las del español que son ajenas al idioma zapoteco. Además, presta atención a los aspectos distribucionales de los dos idiomas, de manera que al alumno que aprenda estas lecciones tendrá la oportunidad de leer muchos materiales en ambos idiomas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017123
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Miahuatlán de Porfirio Díaz (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Estudio y enseñanza
|
Zapoteco (Idioma)
|
Lenguaje y lenguas
|
Vocabularios
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439490302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Miahuatlán de Porfirio Díaz, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Miahuatlán
Compilador:
Ruegsegger, Manis
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Miahuatlán de Oaxaca
Cartilla zapoteca : sección núm. 1, zapoteco de Villa Alta
Resumen:
El presente libro forma la primera parte de una cartilla compuesta de seis secciones, en el idioma zapoteco de Yatzachi el Bajo, Oax. El objeto principal de la cartilla es enseñar a leer y a escribir en su idioma nativo a los que hablan el zapoteco, este es el idioma que mejor entienden, y es lo que les ayudará a avanzar más pronto en el aprendizaje del idioma nacional.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017161
Año:
1970
Cobertura geográfica:
San Ildefonso Villa Alta (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Libros de texto
|
Educación bilingüe
|
Estudio y enseñanza
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439730302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Ildefonso Villa Alta, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Yatzachi
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Villa Alta, Oaxaca
Qihin o nu ahvi can, Tjian¹ nti⁴tsin⁴
Resumen:
Este libro se presenta con el propósito de ayudar a los vendedores y compradores del mercado que está en Huautla de Jiménez, Oaxaca. La mayoría de gente que va a este mercado habla estos tres idiomas: mazateco de Huautla de Jiménez, mixteco de San Juan Coatzospan, y castellano. Por lo que se desea que este trabajo beneficie a estas personas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016448
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Huautla de Jiménez (Oaxaca)
|
San Juan Coatzospan (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Mercados
|
Numerales
|
Mazateco (Idioma)
|
Mixteco (Idioma)
|
Vocabularios
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005989750302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Coatzospam, Oaxaca, Mexico
|
Huautla de Jiménez, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Coatzospan
Notas:
[Código] 0-014 2.5C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en mixteco de San Juan Coatzospan, mazateco de Huautla de Jiménez y español
Chib lo'il
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017022
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Huixtán (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Cuentos tzotziles
|
Animales
|
Tzotzil (Idioma)
|
Anécdotas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006739140302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Huixtán Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tsotsil
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en tzotzil de Huixtán, Chiapas
Primërë librë con dizëë
Resumen:
Para que la unidad de México se realice es indispensable una lengua hablada en común, el español. Se requiere para el progreso y avance del país que cada uno de los ciudadanos esté en capacidad de leer y escribir. En el caso de los indígenas monolingües, alfabetizados directamente en español, se ha demostrado que no logran una comprensión suficiente de lo que leen
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017094
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Santiago Apóstol Ocotlán (Oaxaca)
Tema:
Alfabeto
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005990250302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Ocotlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Ocotlán
Notas:
[Código] 9-059 1.5C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y zapoteco de Ocotlán
El alfabeto popular del zapoteco de Mitla
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017179
Año:
1970
Cobertura geográfica:
San Pablo Villa de Mitla (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Educación bilingüe
|
Palabras y frases
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440050302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Pablo Villa de Mitla, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Mitla
Investigador:
Stubblefield, Morris
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Mitla, Oaxaca
Vamos a platicar chiflando : chinanteco de San Juan Lealao, Oaxaca
Resumen:
Este es un experimento para enseñar a leer un lenguaje tonal. Los tonos se indican por medio de números. El habla por medio de silbido es un método muy común de comunicación entre los niños y adultos de habla Chinanteco de San Juan Lealao en el Municipio de Comaltepec en el Estado de Oaxaca.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015901
Año:
1970
Cobertura geográfica:
San Juan Lealao (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Tono (Fonética)
|
Chinanteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005886220302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Lealao, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chinanteco de Lealao
Notas:
[Código] 0-067 2C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y chinanteco de San Juan Lealao, Oaxaca
Leamos el chinanteco : del idioma chinateco, dialecto de los originarios de San Pedro Tlatepusco, que en el presente radican en su mayoría en los alrededores del municipio de Valle Nacional, Oaxaca
Autor:
Merrifield R., Guillermo
Resumen:
Se preparo este pequeño libro para que aquellas personas que saben leer el español puedan aprender a leer el chinanteco. En todos los casos que ha sido posible incluímos la traducción al español de las palabras o frases chinantecas así como una ilustración apropiada.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015937
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Pedro Tlatepusco (Oaxaca)
Tema:
Chinanteco (Idioma)
|
Vocabularios
|
Alfabeto
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006173550302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Pedro Tlatepusco, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chinanteco de Palantla
Notas:
[Código] 0-019 1C(1C) // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en chinanteco de Palantla, San Juan Palantla, Valle Nacional, Oaxaca
Los números en el idioma chinateco
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016014
Año:
1970
Cobertura geográfica:
San Juan Bautista Tlacoatzintepec (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Numerales
|
Chinanteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006176720302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Bautista Tlacoatzintepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chinanteco de Tlacoatzintepec
Notas:
[Código] 0-054 1.5C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y chinanteco de Tlacoatzintepec, Oaxaca
Chūjní ī vand'éē jngu cuna´xín'yān cū jngu cuchīín
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016733
Año:
1971
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
Tema:
Cuentos popolocas
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737770302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoluca de Sayula
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca y español
Cuạam cóop
Resumen:
Este folleto forma parte de la literatura sencilla e informativa que se ha escrito para los de habla seri. Se ha hecho en forma bilingüe, no sólo para despertar en ellos el interés de la lectura, sino también de aprender más español. Además tiene un gran valor para todos, porque da a conocer a grandes razgos el proceso que siguen los seris en utilizar lo que la naturaleza les ofrece, para hacer de ello bellezas ya que forman parte de Artesanía Mexicana
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016745
Año:
1971
Cobertura geográfica:
Sonora (Estado)
Tema:
Artesanias
|
Seri (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737890302716
Ubicación:
Sonora, Sonora, Mexico
Idioma:
Seri
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en seri y español
Pre-Cartilla : tarahumara de Rocoroibo
Autor:
Burgess, Donald Harris
Resumen:
Esta cartilla fue preparada para despertar el interés en leer y escribir entre los indígenas Tarahumaras de la región de Rocoroibo, Chihuahua. Esta cartilla está en forma bilingüe para armilar en el programa de castellanización por parte de los maestros rurales de la región.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016779
Año:
1971
Cobertura geográfica:
Chihuahua (Estado)
|
Rocoroyvo (Uruachi, Chihuahua : Localidad)
Tema:
Numerales
|
Palabras y frases
|
Tarahumara (Idioma)
|
Escritura
|
Ejercicios
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005992200302716
Ubicación:
Chihuahua, Chihuahua, Mexico
|
Rocoroyvo, Chihuahua, Mexico
Idioma:
Tarahumara del oeste
Notas:
[Código] 1-071 // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y tarahumara de Rocoroibo
Ra'icha, rarámuri -yorí
Autor:
Velasquillo Tría, Cruz
|
Burgess McGuire, Donaldo
Resumen:
Este es un lbro de frases en castellano y en tarahumara de la región de Rocoroibo, Chihuahua. Las frases que abarcan más de veinte temas serán de utilidad para ambos grupos, pero se han escogido especialmete para los de habla tarahumara porque es menester que ellos entiendan y sepan expresarse en castellano. Además estos temas también son útiles a los profesionales, comerciantes y a todos lo que visiten esta región.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016778
Año:
1971
Cobertura geográfica:
Chihuahua (Estado)
|
Rocoroyvo (Uruachi, Chihuahua : Localidad)
Tema:
Traducciones al español
|
Palabras y frases
|
Tarahumara (Idioma)
|
Educación bilingüe
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908900302716
Ubicación:
Chihuahua, Chihuahua, Mexico
|
Rocoroyvo, Chihuahua, Mexico
Idioma:
Tarahumara del oeste
Nota de idioma:
Título y texto en español y tarahumara de Rocoroibo, Uruachi, Chihuahua
Segundo libro de lectura : trique de Copala
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
Resumen:
Este segundo libro de lectura se puede leer después de haber estudiado la sexta cartilla de la serie en trique de Copala, Oaxaca. Una parte de la lectura es en el idioma trique, y la restante en español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016884
Año:
1971
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Copala (Oaxaca)
Tema:
Lecturas
|
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005962420302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
[Código] 1-026 C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Primer libro de lectura : trique de Copala
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
Resumen:
Este primer libro de lectura se puede leer después de haber estudiado la cuarta cartilla de la serie en trique de Copala, Oaxaca. Una parte de la lectura es en el idioma trique, y la restante en español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016883
Año:
1971
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Triqui (Idioma)
|
Lecturas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005962340302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
[Código] 1-025 C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Tercer libro de lectura : trique de Copala
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
Resumen:
Este tercer libro de lectura se puede leer después de haber estudiado la octava cartilla (que es la última) de la serie en trique de Copala, Oaxaca. Sirve para mejorar la lectura de las letras ya aprendidas en las cartillas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016885
Año:
1971
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Lecturas
|
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005966760302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
[Código] 1-027 C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Cuarta cartilla : trique de Copala
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
Resumen:
Esta cartilla es la cuarta de una serie que tiene el propósito de castellanizar a los triques de Copala. Se espera que sirvan para enseñarles a leer en su propio idioma y también en español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016887
Año:
1971
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005968510302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
[Código] 0-095 1.5C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Primera cartilla : trique de Copala
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
Resumen:
Esta cartilla es la primera de una serie que tiene el propósito de castellanizar a los triques de Copala. Se espera que sirvan para enseñarles a leer en su propio idioma y también en español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016889
Año:
1971
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005968410302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
[Código] 0-092 2.5C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
« Anterior
Siguiente »
1
2
Toggle facets
Limite su búsqueda
Colección
Cartillas Indígenas
74
Tipo de recurso
Libro
[remove]
74
Autor
Erickson de Hollenbach, Elena
13
Burgess, Donald Harris
3
Carstens, Eduardo E.
2
Burgess McGuire, Donaldo
1
Gerdel, Florence
1
más
Autors
»
Colaborador
Serrano, Crescencio
1
Compilador
Ruegsegger, Manis
1
Dibujante
Carstens, Eduardo E.
4
Beltrán, Luis
1
Kelley, Patricia
1
Machin, Jo Ann
1
Ramirez, María Luisa
1
más
Dibujantes
»
Año
Range Begin
–
Range End
Current results range from
1954
to
1977
View distribution
Tema
Triqui (Idioma)
15
Alfabeto
9
Mixteco (Idioma)
9
Mazateco (Idioma)
8
Popoloca (Idioma)
7
más
Temas
»
Idioma
Triqui de San Juan Copala
15
Tseltal
8
Popoloca de San Juan Atzingo
6
Mazateco de Chiquihuitlán
5
Mazahua del Estado de México
4
más
Idiomas
»
Ubicación
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
40
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
13
Chiapas, Chiapas, Mexico
10
Puebla, Puebla, Mexico
9
Chihuahua, Chihuahua, Mexico
6
más
Ubicacións
»
Cobertura geográfica
Oaxaca (Estado)
40
San Juan Copala (Oaxaca)
13
Chiapas
10
Puebla (Estado)
8
Chihuahua (Estado)
6
más
Cobertura geográficas
»
Editorial
Instituto Lingüístico de Verano
74
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Internados de Enseñanza Primaria y Educación Indígena
[remove]
74
Tipo de ilustraciones
ilustraciones
70
fotografías en blanco y negro
5
mapas
2
Investigador
Oram Starr, Felícita
1
Stubblefield, Morris
1
Colección Temática
Cartíllas indígenas ILV
74