Skip to Content
Toggle navigation
Buscar en metadatos
Inicio
Acerca de
Contacto
Toggle navigation
Inicio
Acerca de
Contacto
Cambiar idioma
ES
Cambiar idioma
English
Español
Buscar
Buscar
Borrar filtros
Filtrado por:
Editorial
Instituto Lingüístico de Verano
Eliminar la restricciónEditorial: Instituto Lingüístico de Verano
Tema
Cuentos mixtecos
Eliminar la restricciónTema: Cuentos mixtecos
Tema
Mixteco (Idioma)
Eliminar la restricciónTema: Mixteco (Idioma)
« Anterior |
1
-
10
de
54
|
Siguiente »
Ordenar por Relevancia
Relevancia
Fecha de subida ▼
Fecha de subida ▲
Año ▼
Año ▲
Título [A-Z]
Título [Z-A]
El número de resultados a mostrar por página
10 por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
Lista
Galería
Resultados de la búsqueda
Cuentu ñaña
Resumen:
Este es uno de los cuentos tradicionales que los abuelitos y las abuelitas cuentan a sus nietos. Los cuentos han sido conocidos, y han proporcionado momentos de placer en su forma oral durante muchos años. Se espera que pueda proporcionar el mismo entretenimiento en su forma escrita.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017055
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Tilantongo (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Diuxi (Oaxaca)
Tema:
Cuentos mixtecos
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909880302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Tilantongo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Nota de idioma:
Título y texto en español y mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Noch., Oaxaca
Cuentos de animales
Resumen:
Este libro presenta una colección de cuentos narrados por personas que hablan el mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, distrito de Nochixtlán, Oaxaca. Todos los cuentos hablan de animales. El último, que es en realidad un poema, habla sobre la amante de un ratón de campo y es, tal vez, una narración de los antepasados mixtecos. El tema general de los otros cuentos está indicado en español en el índice.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017054
Año:
1980
Cobertura geográfica:
San Juan Diuxi (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Textos
|
Cuentos mixtecos
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909870302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Nota de idioma:
Título y texto en español y mixteco de San Juan Diuxi, Oaxaca
Cuento quitlavichi
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017053
Año:
1970
Cobertura geográfica:
Tilantongo (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Diuxi (Oaxaca)
Tema:
Textos
|
Mixteco (Idioma)
|
Cuentos mixtecos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909860302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Tilantongo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Investigador:
Oram Starr, Felícita
Nota de idioma:
Título y texto en español y mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca
Cuento idu
Resumen:
Este es uno de los cuentos tradicionales que los abuelitos y las abuelitas cuentan a sus nietos. Los cuentos han sido conocidos, y han proporcionado momentos de placer en su forma oral durante muchos años. Se espera que pueda proporcionar el mismo entretenimiento en su forma escrita.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017052
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Tilantongo (Oaxaca)
|
San Juan Diuxi (Oaxaca)
Tema:
Textos
|
Cuentos mixtecos
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909850302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Tilantongo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Investigador:
Oram Starr, Felícita
Nota de idioma:
Título y texto en español y mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca
Cuento conejo xihi ñaña
Resumen:
Este es uno de los cuentos tradicionales que los abuelitos y las abuelitas cuentan a sus nietos. Los cuentos han sido conocidos, y han proporcionado momentos de placer en su forma oral durante muchos años. Se espera que pueda proporcionar el mismo entretenimiento en su forma escrita.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017051
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Tilantongo (Oaxaca)
|
San Juan Diuxi (Oaxaca)
Tema:
Textos
|
Mixteco (Idioma)
|
Cuentos mixtecos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909840302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Tilantongo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Investigador:
Oram Starr, Felícita
Nota de idioma:
Título y texto en español y mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca
Cadaviajariro
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017049
Año:
1970
Cobertura geográfica:
San Juan Diuxi (Oaxaca)
|
Tilantongo (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Cuentos mixtecos
|
Textos
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909820302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Tilantongo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca
Tyisu ra Juan Suchan
Resumen:
Este cuento fue escrito e ilustrado por un hablante del idioma mixteco de Jamiltepec, y se está publicando con el propósito de preservar algo de la tradición oral de la cultura mixteca, que ya se está perdiendo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016492
Año:
1973
Cobertura geográfica:
Santa María Huazolotitlán (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
|
Jamiltepec (Oaxaca)
Tema:
Mixteco (Idioma)
|
Lenguas
|
Cuentos mixtecos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677420302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Jamiltepec, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Huazolotitlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Jamiltepec
Notas:
Este cuento fue escrito e ilustrado por un hablante del idioma mixteco de Jamiltepec, y se está publicando con el propósito de preservar algo de la tradición oral de la cultura mixteca, que ya se esta perdiendo--Introducción // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Johnson Peterson, Andrea
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de Jamiltepec, Oaxaca y en español
Tyisu taca xiñi cuaha chichin tityehle
Resumen:
Este cuento es bien conocido en su forma por los mixtecos de Jamiltepec, Oaxaca. Ahora lo presentamos en una forma escrira, tal como la escribió un hablante del idioma mixteco. Se espera que sea tan divertida en su forma escrita, como lo ha sido en su forma oral. Habla sobre la forma en que el pájaro carpintero engaño a la pichuaca para quitarle su traje tan bonito--Introducción
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016488
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Jamiltepec (Oaxaca)
Tema:
Mixteco (Idioma)
|
Lenguas
|
Cuentos mixtecos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677470302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Jamiltepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Jamiltepec
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso // Incluye "Explicación sobre el alfabeto mixteco de Jamiltepec"
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de Jamiltepec, Oaxaca; título en español
Tyisu isu chihin tyaa
Resumen:
Este cuento fue escrito e ilustado por personas que hablan mixteco de Jamiltepec, y está publicado con el propósito de preservar algo de la tradicciónoral de la cultura mixteca que ya se esta perdiendo--Introducción
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016487
Año:
1979
Cobertura geográfica:
Jamiltepec (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Cuentos mixtecos
|
Lenguas
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677440302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Jamiltepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Jamiltepec
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso // Incluye "Explicación sobre el alfabeto mixteco de Jamiltepec"
Investigador:
Johnson Peterson, Andrea
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de Jamiltepec, Oaxaca y en español
Cartilla cha siin letra sañaha
Autor:
Luna, Manuel de
|
Ibarra López, Teresa
Resumen:
Esta cartilla ha sido preparada para los que ya saben leer en español, pero que desean aprender a leer en mixteco.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016486
Año:
1974
Cobertura geográfica:
Jamiltepec (Oaxaca)
|
Santa María Huazolotitlán (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Fonética
|
Mixteco (Idioma)
|
Cuentos mixtecos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677400302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Jamiltepec, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Huazolotitlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Jamiltepec
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Este libro incluye una pequeña colección de cuentos escritos por Teresa Ibarra L. y Manuel de Luna, quienes hablan el idioma mixteco, tal como se habla en el pueblo de Huazolotitlán, en el distrito de Jamiltepec, Oaxaca--página 56 del recurso // Esta cartilla ha sido preparada para los que ya saben leer en españo; pero que desean aprender a leer mixteco. En el alfabeto mixteco, existen nueve sonidos para los que no hay equivalente en español, y cada uno es introducido y enseñado en una lección separada de este libro. Después de las nueve lecciones se han incluído algunos cuentos que proporcionarán momentos de entretenimiento a los lectores, y que les darán mayor práctica en la lectura del mixteco--Propósitos
Investigador:
Pensinger, Brenda J.
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de Huazolotitlán, Jamiltepec, Oaxaca, y en español
« Anterior
Siguiente »
1
2
3
4
5
6
Toggle facets
Limite su búsqueda
Colección
Cartillas Indígenas
54
Tipo de recurso
Libro
54
Autor
Durán Zarate, Ricardo
3
Ibarra López, Teresa
2
Avendaño, Matilde
1
Jímenez Flores, Armando
1
Luna, Manuel de
1
más
Autors
»
Editor
Santiago Ojeda, Isidro
1
Lector/Revisor
López Santiago, Paula
1
Dibujante
Santiago Ojeda, Isidro
2
Morales Barrera, Manuel
1
Año
Range Begin
–
Range End
Current results range from
1949
to
1980
View distribution
Tema
Cuentos mixtecos
[remove]
54
Mixteco (Idioma)
[remove]
54
Animales en la literatura
19
Textos
5
Lenguas
3
más
Temas
»
Idioma
Mixteco de Ocotepec
12
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
6
Mixteco de Silacayoapan
6
Mixteco de Coatzospan
5
Mixteco de Jamiltepec
5
más
Idiomas
»
Ubicación
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
49
Santo Tomás Ocotepec, Oaxaca, Mexico
11
San Jerónimo Progreso, Oaxaca, Mexico
7
Silacayoápam, Oaxaca, Mexico
7
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
6
más
Ubicacións
»
Cobertura geográfica
Oaxaca (Estado)
48
Santo Tomás Ocotepec (Oaxaca)
11
San Jerónimo Progreso (Oaxaca)
7
Silacayoapan (Oaxaca)
7
San Juan Diuxi (Oaxaca)
6
más
Cobertura geográficas
»
Editorial
Instituto Lingüístico de Verano
[remove]
54
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena
20
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación a Grupos Marginados
8
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos Indígenas
7
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Servicios Educativos en el Medio Indígena
3
más
Editorials
»
Tipo de ilustraciones
ilustraciones
53
Investigador
Forshaw A., Belita Ana
9
North W., Juanita
7
Shields W., Juliana
7
Daly B., Juan
3
Farris, Eduardo
3
más
Investigadors
»
Colección Temática
Cartíllas indígenas ILV
54