Skip to Content
Toggle navigation
Buscar en metadatos
Inicio
Acerca de
Contacto
Toggle navigation
Inicio
Acerca de
Contacto
Cambiar idioma
ES
Cambiar idioma
English
Español
Buscar
Buscar
Borrar filtros
Filtrado por:
Año
2015
Eliminar la restricciónAño: 2015
Grado
Maestría en Traducción
Eliminar la restricciónGrado: Maestría en Traducción
Idioma
español
Eliminar la restricciónIdioma: español
1
-
3
de
3
Ordenar por Relevancia
Relevancia
Fecha de subida ▼
Fecha de subida ▲
Año ▼
Año ▲
Título [A-Z]
Título [Z-A]
El número de resultados a mostrar por página
10 por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
Lista
Galería
Resultados de la búsqueda
El tratamiento de la variación lingüística no estándar como reflejo de la oralidad en un texto literario: traducción comentada de Ragazzi di vita de Pier Paolo Pasolini
Autor:
Trejo Aparicio, Sergio
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10004505
Año:
2015
Tema obra:
Pasolini, Pier Paolo / Ragazzi di vita
Tema:
Oralidad en la literatura
|
Crítica e interpretación
|
Díalectos
|
Traducción e interpretación
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Clasificación:
457/T787t
Identificador:
990006795890302716
Director de Tesis:
Serrano Coronado, Tomás
Modo de publicación:
monografía
Grado:
Maestría en Traducción
Idioma:
español
El indigenismo como patrimonio: representaciones del México prehispánico en las traducciones de El Correo de la Unesco
Autor:
Couto Teicher, Camila
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10004413
Año:
2015
Cobertura geográfica:
México
Tema:
El Correo de la Unesco
|
Indios de México
|
Traducciones al español
|
Pueblos indígenas
Cobertura temporal:
Hasta 1517
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
|
gráficas
Clasificación:
972.01/C871in
Identificador:
990006799960302716
Director de Tesis:
Zaslavsky, Danielle
Modo de publicación:
monografía
Grado:
Maestría en Traducción
Idioma:
español
Hacia un comportamiento traductor creativo: Ahmed Bouanani y los conflictos en traducción de poesía
Autor:
Arzate Otamendi, Mariana
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10000074
Año:
2015
Tema obra:
Bouanani, Ahmed / Territoires de l´ínstant
Tema:
Poesía marroquí
|
Traducción e interpretación
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Tipo de ilustraciones:
tablas
|
gráficas
Clasificación:
892.71/B7521a/
Identificador:
990006798660302716
Director de Tesis:
Isibasi Pouchin, María Elena
Modo de publicación:
monografía
Grado:
Maestría en Traducción
Idioma:
español
|
francés
Toggle facets
Limite su búsqueda
Colección
Producción Institucional
3
Tesis Colmex
3
Tipo de recurso
Tesis de Maestría
3
Autor
Arzate Otamendi, Mariana
1
Couto Teicher, Camila
1
Trejo Aparicio, Sergio
1
Centro
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
3
Director de Tesis
Isibasi Pouchin, María Elena
1
Serrano Coronado, Tomás
1
Zaslavsky, Danielle
1
Año
2015
[remove]
3
Tema obra
Bouanani, Ahmed / Territoires de l´ínstant
1
Pasolini, Pier Paolo / Ragazzi di vita
1
Tema
Traducción e interpretación
2
Crítica e interpretación
1
Díalectos
1
El Correo de la Unesco
1
Indios de México
1
más
Temas
»
Idioma
español
[remove]
3
francés
1
Cobertura geográfica
México
1
Cobertura temporal
Hasta 1517
1
Grado
Maestría en Traducción
[remove]
3
Tipo de ilustraciones
gráficas
2
ilustraciones
2
tablas
1