Skip to Content
Toggle navigation
Advanced search
Home
About
Contact
Toggle navigation
Home
About
Contact
Switch language
EN
Switch language
English
Español
Buscar
Search Constraints
Start Over
Filtering by:
Publisher
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos Indígenas
Remove constraint Publisher: Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos Indígenas
Subject
Educación bilingüe
Remove constraint Subject: Educación bilingüe
1
-
10
of
10
Order by Relevance
Relevance
Fecha de subida ▼
Fecha de subida ▲
Year ▼
Year ▲
Title [A-Z]
Title [Z-A]
Number of results to display per page
10 per page
10
per page
20
per page
50
per page
100
per page
View results as:
List
Gallery
Search Results
Aprendamos a leer en zapoteco : libro de transición para los que saben leer en castellano
Creator:
López Llaguno de Policarpo, Lucía
|
López, Herminio
Description:
El propósito de este librito es introducir a los que hablan el idioma zapoteco los deleites de leer su propio idioma tan interesante. Para enseñarles a leer en ésta su lengua que ellos hablan todos los días, abrimos la puerta de una comprensión más amplia acerca de muchas cosas. Esta cartilla no tiene el propósito de enseñar a leer al analfabeta, sino la de enseñar rápidamente a los que ya saben leer en castellano. Deseamos reforzar esta cartilla con libritos y folletos diversos sobre higiene, educación, castellanización y cultura.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017158
Year:
1956
Geographic coverage:
San Baltazar Yatzachi el Bajo (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Subject:
Palabras y frases
|
Traducciones al español
|
Educación bilingüe
|
Zapoteco (Idioma)
|
Libros de texto
Resource type:
Libro
Illustrations:
ilustraciones
Thematic collection:
Cartíllas indígenas ILV
Identifier:
990009439700302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Baltazar Yatzachi el Bajo, Oaxaca, Mexico
Language:
Zapoteco de Yatzachi
Research agent:
Butler Haworth, Inez M.
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de San Baltazar Yatzachi el Bajo, Oaxaca
Tito ne ita I
Description:
Las presentes cartillas se han formado como una modesta aportación a la Campaña Nacional de Alfabetización, a la obra del Instituto de Alfabetización, para Indígenas Monolingües y a la cultura de la gran raza zapoteca. El propósito de las cartillas es la alfabetización y castellanización de todos los ciudadanos mexicanos de la raza zapoteca.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017110
Year:
1951
Geographic coverage:
Juchitán de Zaragoza (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Subject:
Palabras y frases
|
Traducciones al español
|
Zapoteco (Idioma)
|
Educación bilingüe
Resource type:
Libro
Illustrations:
ilustraciones
Thematic collection:
Cartíllas indígenas ILV
Identifier:
990009439360302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, Mexico
Language:
Zapoteco del Istmo
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca
Chi du'nda nu
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017109
Year:
1970
Geographic coverage:
Juchitán de Zaragoza (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Subject:
Palabras y frases
|
Traducciones al español
|
Educación bilingüe
|
Zapoteco (Idioma)
Resource type:
Libro
Illustrations:
ilustraciones
Thematic collection:
Cartíllas indígenas ILV
Identifier:
990009439350302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, Mexico
Language:
Zapoteco del Istmo
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca
Libro de dibujos con frases en el idioma mixteco y en español
Description:
Este libro de dibujos con frases sencillas es uno de los primeros dos libros en el idioma mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo. El otro libro se llama Letra tnuhu ñudau – alfabeto mixteco. Estos dos libros son pasos iniciales en el desarrollo de una literatura en el dicho idioma. Son de edición pequeña y de experimento. Se espera que este librito será de interés a los lectores de mixteco y de español. Se divide en tres partes que dan una representación de la cultura de la gente que vive en San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo : nuestra ropa, nuestras casas, nuestro pueblo.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017057
Year:
1968
Geographic coverage:
Tilantongo (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Diuxi (Oaxaca)
Subject:
Educación bilingüe
|
Palabras y frases
|
Traducciones al español
|
Mixteco (Idioma)
Resource type:
Libro
Illustrations:
ilustraciones
Thematic collection:
Cartíllas indígenas ILV
Identifier:
990008909900302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Tilantongo, Oaxaca, Mexico
Language:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Research agent:
Oram Starr, Felícita
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca
Ta jchantik castellano
Creator:
Pérez Pérez, Marcos
Description:
Un resumen de la historia de la enseñanza de nuestros indígenas a través de los últimos siglos sería, sin duda, de mucho interés para el lector. Al mismo tiempo sería de provecho como base para un mejor entendimiento de los problemas que es necesario solucionar si deseamos tener éxito en la enseñanza. En la presente obra, nos limitamos a consideraciones referentes a los problemas que rigen entra los tzotziles del estado de Chiapas. Sin presumir a presentar una historia completa de los varios esfuerzos que se han hecho para enseñar a dichos indígenas el idioma castellano, queremos indicar unos puntos sobresalientes observados a lo largo de nuestros estudios en la región tzotzil. Hemos encontrado a muchos tzotziles que pueden “leer” el castellano. Es decir, que pueden pronunciar las palabras asentadas en una página impresa. Al oyente que es conocedor de castellano, tal “lectura” podría ser de provecho. Pero al lector tzotzil es de poco provecho porque no sabe el significado de las palabras que lee. Desde luego, es patente que la dificultad no es en enseñarles a leer castellano, sino en facilitarles el entendimiento indispensable del mismo. Para facilitar el aprendizaje de cualquier idioma es menester progresar de lo conocido a lo no conocido. En el presente caso, entonces, lo indicado es comenzar con el idioma tzotzil y, por medio de ello, presentarles a los tzotziles un entendimiento del castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017013
Year:
1956
Geographic coverage:
Chiapas
|
Larráinzar (Chiapas)
Subject:
Tzotzil (Idioma)
|
Educación bilingüe
|
Palabras y frases
|
Traducciones al español
Resource type:
Libro
Illustrations:
mapas
|
ilustraciones
Thematic collection:
Cartíllas indígenas ILV
Identifier:
990008909650302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Larráinzar Municipality, Chiapas, Mexico
Language:
Tsotsil
Research agent:
Delgaty, Alfa H. Vd. de
Nota de idioma:
Título y texto en español y tzotzil de San Andrés Larráinzar, Chiapas
Hun yu'un ts'ibayel
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016951
Year:
1966
Geographic coverage:
Chiapas
Subject:
Educación bilingüe
|
Tzeltal (Idioma)
|
Lenguaje y lenguas
Resource type:
Libro
Illustrations:
ilustraciones
Thematic collection:
Cartíllas indígenas ILV
Identifier:
990008909150302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Language:
Tseltal
Nota de idioma:
Título y texto en español y tzeltal de Bachajón, Chiapas
La tercera cartilla tzeltal-español
Description:
Esta cartilla ha sido preparada por el Instituto Lingüístico de Verano y está designada para ayudar a esas personas quienes ya han aprendido a leer en su idioma nativo el tzeltal y puedan así aprender a leer la lengua española. Puesto que muchas de las letras del alfabeto español han sido automáticamente introducidas en las dos anteriores cartillas tzeltales, solamente las diez letras restantes están enseñándose aquí. Se observará que no hay nuevas letras introducidas en las tres primeras páginas. Puesto que todas las palabras contenidas dentro de éstas, constan de letras que se encuentran en el alfabeto tzeltal, el estudiante puede enseguida leer oraciones en español que son simples pero inteligibles. En las siguientes páginas están incluidas letras que se usan en español y como estas están relacionadas con ciertas letras del tzeltal. Grupos de consonantes no encontrados en el tzeltal están también incluidos. La intención de esta cartilla no es solamente enseñar al estudiante a leer en español sino también para darle a conocer varios aspectos de la cultura mexicana y detalles de conocimiento general con los cuales él debe familiarizarse para llegar a ser propiamente íntegro dentro de la sociedad del gran estado de Chiapas y la república de México de la cual es un ciudadano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016913
Year:
1953
Geographic coverage:
Chiapas
Subject:
Lenguaje y lenguas
|
Tzeltal (Idioma)
|
Educación bilingüe
Resource type:
Libro
Illustrations:
ilustraciones
Thematic collection:
Cartíllas indígenas ILV
Identifier:
990008909330302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Language:
Tseltal
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y tzeltal
Frases diarias en otomí y castellano : otomí de San Gregorio, Huehuetla, Hidalgo
Description:
El propósito de este libro es doble: para aquellas personas que hablan el dialeco oriental del otomí procuramos enseñarles frases sencillas en castellano usaas comúmente, que esperamos les sean útiles al ir al mercado o al encontrarse con gente de habla española en cualquier lado. También espereamos que sea de utilidad y ayuda paralas personas que hablan el castellano y desean aprender algo de otomí.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016637
Year:
1955
Geographic coverage:
Hidalgo (Estado)
|
San Gregorio (Huehuetla, Hidalgo)
Subject:
Palabras y frases
|
Traducciones al español
|
Otomí (Idioma)
|
Educación bilingüe
Resource type:
Libro
Illustrations:
ilustraciones
Thematic collection:
Cartíllas indígenas ILV
Identifier:
990008908580302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
San Gregorio, Hidalgo, Mexico
Language:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y otomí de San Gregorio, Huehuetla, Hidalgo
Ix amonoquej
Description:
Este librito presenta algunas palabras y pláticas en tres idiomas. Cada oración tiene el mismo sentido en mejicano, en español y en inglés.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016556
Year:
1967
Geographic coverage:
Mecayapan (Veracruz)
|
Veracruz (Estado)
Subject:
Educación bilingüe
|
Lenguaje y lenguas
|
Inglés
|
Náhuatl (Idioma)
Resource type:
Libro
Illustrations:
ilustraciones
Thematic collection:
Cartíllas indígenas ILV
Identifier:
990008908300302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Mecayapan, Veracruz, Mexico
Language:
Náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz (náhuatl del istmo)
Notas:
En el idioma mejicano del Istmo (Mecayapan, Ver.) y en español e inglés
Nota de idioma:
Título español y náhuatl de Mecayapan, Veracruz; texto en español, náhuatl de Mecayapan, Veracruz e inglés
Primera cartilla mejicana : dialecto del Istmo
Description:
ADVERTENCIA. Esta cartilla está preparada con el propósito de enseñar a leer el mejicano a los que no saben leer ni el español, y quizás ni saben hablarlo (que sean monolingües). Después de haber aprendido a leer el mejicano pueden con más falicidad y rápidez aprender a leer el español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016548
Year:
1956
Geographic coverage:
Mecayapan (Veracruz)
|
Veracruz (Estado)
Subject:
Náhuatl (Idioma)
|
Educación bilingüe
|
Lenguaje y lenguas
Resource type:
Libro
Illustrations:
ilustraciones
Thematic collection:
Cartíllas indígenas ILV
Identifier:
990008908320302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Mecayapan, Veracruz, Mexico
Language:
Náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz (náhuatl del istmo)
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y náhuatl de Mecayapan, Veracruz
Toggle facets
Limit your search
Collection
Cartillas Indígenas
10
Resource type
Libro
10
Creator
López, Herminio
1
López Llaguno de Policarpo, Lucía
1
Pérez Pérez, Marcos
1
Year
Year range begin
–
Year range end
Current results range from
1951
to
1970
View distribution
Subject
Educación bilingüe
[remove]
10
Palabras y frases
6
Traducciones al español
6
Lenguaje y lenguas
4
Zapoteco (Idioma)
3
more
Subjects
»
Language
Náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz (náhuatl del istmo)
2
Tseltal
2
Zapoteco del Istmo
2
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
1
Otomí de la Sierra Madre Oriental
1
more
Languages
»
Location
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
4
Chiapas, Chiapas, Mexico
3
Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, Mexico
2
Mecayapan, Veracruz, Mexico
2
Veracruz, Veracruz, Mexico
2
more
Locations
»
Geographic Coverage
Oaxaca (Estado)
4
Chiapas
3
Juchitán de Zaragoza (Oaxaca)
2
Mecayapan (Veracruz)
2
Veracruz (Estado)
2
more
Geographic Coverages
»
Publisher
Instituto Lingüístico de Verano
10
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos Indígenas
[remove]
10
Illustrations
ilustraciones
10
mapas
1
Research agent
Butler Haworth, Inez M.
1
Delgaty, Alfa H. Vd. de
1
Oram Starr, Felícita
1
Thematic collection
Cartíllas indígenas ILV
10