Skip to Content
Toggle navigation
Buscar en metadatos
Inicio
Acerca de
Contacto
Toggle navigation
Inicio
Acerca de
Contacto
Cambiar idioma
ES
Cambiar idioma
English
Español
Buscar
Buscar
Borrar filtros
Filtrado por:
Tema
Traducciones al inglés
Eliminar la restricciónTema: Traducciones al inglés
1
-
6
de
6
Ordenar por Relevancia
Relevancia
Fecha de subida ▼
Fecha de subida ▲
Año ▼
Año ▲
Título [A-Z]
Título [Z-A]
El número de resultados a mostrar por página
10 por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
Lista
Galería
Resultados de la búsqueda
El papel de la traducción indirecta en la consagración y circulación de literatura periférica : el caso de Mo Yan en español
Autor:
Maciel Ortiz, Luis Alejandro
Centro:
Centro de Estudios Lingüisticos y Literarios
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10008167
Año:
2020
Tema persona:
Mo, Yan, 1955-
Tema:
Chino
|
Traducción e interpretación
|
Estudio de casos
|
Traducciones al inglés
|
Traducción
|
Traducciones al español
Tipo de documento:
Tesis
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones a color
|
tablas
Clasificación:
418.020951 / M152p
Identificador:
999695586302716
Director de Tesis:
Hernández Hernández, Tania Paola
Grado:
Maestría en Traducción
Idioma:
Español
Reseña del libro: Robert T. Rolf y John K. Gillespie (comps.). Alternative japanese drama : ten plays. Honolulu : University of Hawaii Press, 1992. 364 p. : fots.
Incluido en:
Estudios de Asia y África
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10002478
Volumen:
vol. 31
Número:
no. 2 | 100
Año:
1996
Tema:
Novela japonesa
|
Traducciones al inglés
Tipo de documento:
Reseña en revista COLMEX
Clasificación:
950.05/E82/v.31/no.2
Identificador:
990005783670302716
Idioma:
español
ISSN:
0185-0164
Reseña del libro: The Bijak of Kabir. Traducido por linda Hess y Shukdev singh, con ensayos y notas de Linda Hess. San Francisco : North Point Press, 1983
Incluido en:
Estudios de Asia y África
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10002336
Volumen:
vol. 21
Número:
69 | no. 3
Año:
1986
Tema:
Traducciones al inglés
|
Crítica e interpretación
Cobertura temporal:
Siglo XV
Tipo de documento:
Reseña en revista COLMEX
Clasificación:
950.05/E82/v.21/no.3
Identificador:
990005784420302716
Idioma:
español
ISSN:
0185-0164
Octavio Paz y la traducción como recreación poética y creación colectiva : Los poemas en lengua inglesa de Versiones y diversiones, Renga y Airborn/Hijos del Aire
Autor:
Celis Mendoza, Martha
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10001979
Año:
2018
Cobertura geográfica:
México
Tema obra:
Paz, Octavio, 1914-1998 / Airborn ; Hijos del aire ; Renga ; Versiones y diversiones
Tema:
Crítica e interpretación
|
Traducciones al inglés
Tipo de documento:
Tesis de Doctorado
Clasificación:
M861.4 / P348ce
Identificador:
999601490402716
Director de Tesis:
Stanton, Anthony
Modo de publicación:
monografía
Grado:
Doctorado en Literatura Hispánica
Idioma:
español
Holmes traductólogo, Holmes poeta : traducción comentada de "The gay stud's guide to Amsterdam"
Autor:
Malagón Velázquez, Orlando
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10001938
Año:
2018
Tema obra:
Lowland, Jacob / Gay stud's guide to Amsterdam
Tema persona:
Holmes, James S.
Tema:
Conducta sexual
|
Poesía neerlandesa
|
Traducciones al inglés
|
Hombres homosexuales
|
Poesía
|
Crítica e interpretación
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Clasificación:
828.9949201 / L918m
Identificador:
999594389202716
Director de Tesis:
Calvillo, Juan Carlos
Modo de publicación:
monografía
Grado:
Maestría en Traducción
Idioma:
español
La traducción de los títulos de los editoriales de Le Monde Diplomatique en las ediciones española, argentina e inglesa
Autor:
Hernández Hernández, Tania Paola
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10001522
Año:
2008
Tema organismo:
Le Monde Diplomatique (Francia)
Tema:
Traducciones al español
|
Traducciones al inglés
|
Traducción e interpretación
|
Periódicos franceses
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Clasificación:
418.02/H558t
Identificador:
990005602030302716
Director de Tesis:
Zaslavsky, Danielle
Modo de publicación:
monografía
Grado:
Maestría en Traducción
Idioma:
español
Toggle facets
Limite su búsqueda
Colección
Producción Institucional
6
Tesis Colmex
4
Artículos de Investigadores Colmex
2
Tipo de recurso
Reseña en revista COLMEX
2
Tesis de Maestría
2
Tesis
1
Tesis de Doctorado
1
Autor
Celis Mendoza, Martha
1
Hernández Hernández, Tania Paola
1
Maciel Ortiz, Luis Alejandro
1
Malagón Velázquez, Orlando
1
Centro
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
3
Centro de Estudios Lingüisticos y Literarios
1
Director de Tesis
Calvillo, Juan Carlos
1
Hernández Hernández, Tania Paola
1
Stanton, Anthony
1
Zaslavsky, Danielle
1
Año
Range Begin
–
Range End
Current results range from
1986
to
2020
View distribution
Tema obra
Lowland, Jacob / Gay stud's guide to Amsterdam
1
Paz, Octavio, 1914-1998 / Airborn ; Hijos del aire ; Renga ; Versiones y diversiones
1
Tema persona
Holmes, James S.
1
Mo, Yan, 1955-
1
Tema organismo
Le Monde Diplomatique (Francia)
1
Tema
Traducciones al inglés
[remove]
6
Crítica e interpretación
3
Traducciones al español
2
Traducción e interpretación
2
Chino
1
más
Temas
»
Idioma
español
5
Español
1
Cobertura geográfica
México
1
Cobertura temporal
Siglo XV
1
Grado
Maestría en Traducción
3
Doctorado en Literatura Hispánica
1
Tipo de ilustraciones
ilustraciones
1
ilustraciones a color
1
tablas
1
Incluido en:
Estudios de Asia y África
2