Skip to Content
Toggle navigation
Buscar en metadatos
Inicio
Acerca de
Contacto
Toggle navigation
Inicio
Acerca de
Contacto
Cambiar idioma
ES
Cambiar idioma
English
Español
Buscar
Buscar
Borrar filtros
Filtrado por:
Audience tesim
Estudiantes
Eliminar la restricciónAudience tesim: Estudiantes
Ubicación
Chiapas, Chiapas, Mexico
Eliminar la restricciónUbicación: Chiapas, Chiapas, Mexico
1
-
6
de
6
Ordenar por Relevancia
Relevancia
Fecha de subida ▼
Fecha de subida ▲
Año ▼
Año ▲
Título [A-Z]
Título [Z-A]
El número de resultados a mostrar por página
10 por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
Lista
Galería
Resultados de la búsqueda
Tsꞌib tih a wirik juhun
Resumen:
Ambas secciones "Escriba" y "Escribe para Leer" de ésta serie de cartillas en el Idioma Lacandón enfatizan le Importancia de leer palabras completas. De esta manera el estudiante comprenderá que tanto escritura como lectura tiene significado. El propósito de esta cartilla es con el fin de enseriar el estudiante a expresar ideas al escribir y el leer. Los temas sugeridos en cada lección le servirán al estudiante para formar y escribir idees en papel.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016097
Año:
1955
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Vocabularios
|
Lacandón (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005948380302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Lacandón
Notas:
Primera sección "Ts'ib juhun", Segunda sección "Ts'ib tih a wirik juhun" // "Esta cartilla está escrita con el permiso de la Calvert School de Baltimore, Maryland. Las ideas y composiciones son de su libro 'The first writer'" // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en lacandón de Chiapas
Yoxebal cuentoetic
Resumen:
Un plan de alfabetización y castellanización debe incluir materiales bilingües de lectura. Estos darán al estudiante semi-alfabeto y parcialmente castellanizado la oportunidad de mejorar su dominio sobre los aspectos básicos de la lectura, y también de profundizar su entendimiento del valor que la literatura puede tener para él, como miembro de una comunidad indígena.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016944
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Selva Lacandona (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Tzeltal lacandón (Idioma)
|
Cuentos tzeltales lacandones
|
Alfabetización
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738810302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Selva Lacandona, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en tzeltal de Lacandón y en español
Chebal cuentoetic
Resumen:
Un plan de alfabetización y castellanización debe incluir materiales bilingües de lectura. Estos darán al estudiante semi-alfabeto y parcialmente castellanizado la oportunidad de mejorar su dominio sobre los aspectos básicos de la lectura, y también de profundizar su entendimiento del valor que la literatura puede tener para él, como miembro de una comunidad indígena.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016943
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Selva Lacandona (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Alfabetización
|
Tzeltal lacandón (Idioma)
|
Cuentos tzeltales lacandones
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738800302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Selva Lacandona, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en tzeltal de Lacandón y en español
K'ele jun
Resumen:
La presente cartilla se ha formado como una modesta aportación a la Campana Nacional de Alfabetización y a la obra del Instituto de Alfabetización en Idiomas Indígenas, y a la cultura de la gran raza Chol. El propósito de la cartilla es la alfabetización y castellanización de todos los ciudadanos Mexicanos de la raza Cholo Para los que hablan el idioma chol, el primer paso y el paso más fácil hacia esta meta, es el aprender a leer su lengua natal. Si el maestro logra enseriar esto, alcanza dos grandes fines: Inculca en el estudiante una confianza en su propia capacidad para leer, y crea en él un deseo para aprender el español. Una vez alcanzadas estas dos metas, los siguientes pasos a la castellanización y a la alfabetización completa se obtienen con mucha facilidad. Anteriormente los esfuerzos a la castellanización se efectuaban por medio de amenazas a todo estudiante que usara la lengua indígena. Ahora los maestros más adelantados reconocen que la lengua natal sirve como un medio importante hacia el aprendizaje del castellano. Este es el propósito de esta cartilla. Alfabetizar al indígena monolingüe en su propio idioma es al primer paso a su castellanización.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016058
Año:
1948
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Alfabetización
|
Chol (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005803410302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
La tercera cartilla tzeltal-español
Resumen:
Esta cartilla ha sido preparada por el Instituto Lingüístico de Verano y está designada para ayudar a esas personas quienes ya han aprendido a leer en su idioma nativo el tzeltal y puedan así aprender a leer la lengua española. Puesto que muchas de las letras del alfabeto español han sido automáticamente introducidas en las dos anteriores cartillas tzeltales, solamente las diez letras restantes están enseñándose aquí. Se observará que no hay nuevas letras introducidas en las tres primeras páginas. Puesto que todas las palabras contenidas dentro de éstas, constan de letras que se encuentran en el alfabeto tzeltal, el estudiante puede enseguida leer oraciones en español que son simples pero inteligibles. En las siguientes páginas están incluidas letras que se usan en español y como estas están relacionadas con ciertas letras del tzeltal. Grupos de consonantes no encontrados en el tzeltal están también incluidos. La intención de esta cartilla no es solamente enseñar al estudiante a leer en español sino también para darle a conocer varios aspectos de la cultura mexicana y detalles de conocimiento general con los cuales él debe familiarizarse para llegar a ser propiamente íntegro dentro de la sociedad del gran estado de Chiapas y la república de México de la cual es un ciudadano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016913
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Tzeltal (Idioma)
|
Educación bilingüe
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909330302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y tzeltal
Ch'ol 2
Autor:
Aulie, Evelyn W.
|
Beekman, John
Resumen:
La presente cartilla se ha formado como una modesta aportación a la Campaña Nacional de Alfabetización, a la obra del Instituto de Alfabetización para Indígenas Monolíngües, y a la cultura de la gran raza Chol. El propósito de la cartilla es la alfabetización y castellanización de todos los ciudadanos Mexicanos de la tribu Chol. Para los que hablan otro idioma que el nacional, el primer paso y el más fácil hacia esta meta, es el aprender a leer la lengua natal. Si el maestro logra enseñar esto, alcanza dos grandes fines: Inculca en el estudiante una confianza en su propia capacidad para leer, y crea en 41 un deseo para aprender el español. Una vez alcanzadas estos dos objetos, los siguientes pasos a la castellanización y a la alfabetización completa se obtienen con mucha facilidad Anteriormente muchos de los esfuerzos a la castellanización se efectuaban por medio de amenazas y burlas para todo estudiante que usara la lengua indígena. Ahora los maestros más adelantados reconocen que la lengua natal sirve como un medio importante hacia el aprendizaje del castellano. Este es el propósito de la presente cartilla. Alfabetizar al indígena monolingüe en su propio idioma es el primer paso a su castellanización
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016062
Año:
1949
Cobertura geográfica:
Chiapas (Estado)
Tema:
Chol (Idioma)
|
Alfabetización
|
Vocabularios
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005801420302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
[Código] 2-009 2M // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Toggle facets
Limite su búsqueda
Colección
Cartillas Indígenas
6
Tipo de recurso
Libro
6
Autor
Aulie, Evelyn W.
1
Beekman, John
1
Año
Range Begin
–
Range End
Current results range from
1948
to
1969
View distribution
Tema
Alfabetización
4
Chol (Idioma)
2
Cuentos tzeltales lacandones
2
Tzeltal lacandón (Idioma)
2
Vocabularios
2
más
Temas
»
Idioma
Tseltal
3
Ch'ol
2
Lacandón
1
Ubicación
Chiapas, Chiapas, Mexico
[remove]
6
Selva Lacandona, Chiapas, Mexico
2
Cobertura geográfica
Chiapas
5
Selva Lacandona (Chiapas)
2
Chiapas (Estado)
1
Editorial
Instituto Lingüístico de Verano
6
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos Indígenas
4
Tipo de ilustraciones
ilustraciones
6
Colección Temática
Cartíllas indígenas ILV
6