Skip to Content
Toggle navigation
Buscar en metadatos
Inicio
Acerca de
Contacto
Toggle navigation
Inicio
Acerca de
Contacto
Cambiar idioma
ES
Cambiar idioma
English
Español
Buscar
Buscar
Borrar filtros
Filtrado por:
Audience tesim
Estudiantes
Eliminar la restricciónAudience tesim: Estudiantes
Editorial
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos Indígenas
Eliminar la restricciónEditorial: Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos Indígenas
1
-
9
de
9
Ordenar por Relevancia
Relevancia
Fecha de subida ▼
Fecha de subida ▲
Año ▼
Año ▲
Título [A-Z]
Título [Z-A]
El número de resultados a mostrar por página
10 por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
Lista
Galería
Resultados de la búsqueda
Tsꞌib tih a wirik juhun
Resumen:
Ambas secciones "Escriba" y "Escribe para Leer" de ésta serie de cartillas en el Idioma Lacandón enfatizan le Importancia de leer palabras completas. De esta manera el estudiante comprenderá que tanto escritura como lectura tiene significado. El propósito de esta cartilla es con el fin de enseriar el estudiante a expresar ideas al escribir y el leer. Los temas sugeridos en cada lección le servirán al estudiante para formar y escribir idees en papel.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016097
Año:
1955
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Vocabularios
|
Lacandón (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005948380302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Lacandón
Notas:
Primera sección "Ts'ib juhun", Segunda sección "Ts'ib tih a wirik juhun" // "Esta cartilla está escrita con el permiso de la Calvert School de Baltimore, Maryland. Las ideas y composiciones son de su libro 'The first writer'" // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en lacandón de Chiapas
Cartilla mixe 1
Resumen:
El propósito de esta cartilla es para dar al estudiante un método sistemático para poder analizar y leer las palabras de su idioma. El conocimiento de elementos fonéticos se aprende a través de la facultad visual y auditiva. En esta cartilla se le enseña al estudiante a escuchar y reconocer los sonidos que hacen las palabras conocidas a él. Estas palabras conocidas están representadas en dibujos en la primera página de cada lección.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016473
Año:
1968
Cobertura geográfica:
Santa María Tlahuitoltepec (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Lectura elemental
|
Fonética
|
Mixe (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677380302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Tlahuitoltepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixe de Tlahuitoltepec
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso // El propósito de esta cartilla es para dar al estudiante un método sistemático para poder analizar y leer las palabras de su idioma. El conocimiento de los elementos fonéticos se aprenden a través de la facultad visual y auditiva. En esta cartilla se le enseña al estudiante a escuchar y reconocer los sonidos que hacen las palabras conocidas a él. Estas palabras conocidas están representadas en dibujos en la primer página de cada lección--Prólogo
Nota de idioma:
Título y texto en mixe de Tlahuitoltepec y en español
Yoxebal cuentoetic
Resumen:
Un plan de alfabetización y castellanización debe incluir materiales bilingües de lectura. Estos darán al estudiante semi-alfabeto y parcialmente castellanizado la oportunidad de mejorar su dominio sobre los aspectos básicos de la lectura, y también de profundizar su entendimiento del valor que la literatura puede tener para él, como miembro de una comunidad indígena.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016944
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Selva Lacandona (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Tzeltal lacandón (Idioma)
|
Cuentos tzeltales lacandones
|
Alfabetización
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738810302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Selva Lacandona, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en tzeltal de Lacandón y en español
Chebal cuentoetic
Resumen:
Un plan de alfabetización y castellanización debe incluir materiales bilingües de lectura. Estos darán al estudiante semi-alfabeto y parcialmente castellanizado la oportunidad de mejorar su dominio sobre los aspectos básicos de la lectura, y también de profundizar su entendimiento del valor que la literatura puede tener para él, como miembro de una comunidad indígena.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016943
Año:
1969
Cobertura geográfica:
Selva Lacandona (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Alfabetización
|
Tzeltal lacandón (Idioma)
|
Cuentos tzeltales lacandones
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738800302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Selva Lacandona, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en tzeltal de Lacandón y en español
Primera cartilla chinanteca de San Juán Palantla Valle Nacional Oaxaca
Autor:
Merrifield, William R.
|
Merrifield, Grace
Resumen:
Esta cartilla, la primera de una serie, representa un modesto esfuerzo en el programa de alfabetización y castellanización entre los Chinantecos del Valle Nacional del Estado de Oaxaca. El enseñar a leer la lengua natal alcanza dos grandes fines: Inculca en el estudiante una confianza en su propia capacidad para leer, y crea en él, un deseo de aprender el español. Una vez alcanzados estos dos objetos, los siguientes pasos a la castellanización y a la alfabetización completa, se obtienen con más facilidad.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015933
Año:
1957
Cobertura geográfica:
Palantla (Oaxaca)
|
San Juan Bautista Valle Nacional (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Chinanteco (Idioma)
|
Alfabetización
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005800140302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Bautista Valle Nacional, Oaxaca, Mexico
|
Palantla, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chinanteco de Palantla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y chinanteco de Palantla, San Juan Palantla, Valle Nacional, Oaxaca
La tercera cartilla tzeltal-español
Resumen:
Esta cartilla ha sido preparada por el Instituto Lingüístico de Verano y está designada para ayudar a esas personas quienes ya han aprendido a leer en su idioma nativo el tzeltal y puedan así aprender a leer la lengua española. Puesto que muchas de las letras del alfabeto español han sido automáticamente introducidas en las dos anteriores cartillas tzeltales, solamente las diez letras restantes están enseñándose aquí. Se observará que no hay nuevas letras introducidas en las tres primeras páginas. Puesto que todas las palabras contenidas dentro de éstas, constan de letras que se encuentran en el alfabeto tzeltal, el estudiante puede enseguida leer oraciones en español que son simples pero inteligibles. En las siguientes páginas están incluidas letras que se usan en español y como estas están relacionadas con ciertas letras del tzeltal. Grupos de consonantes no encontrados en el tzeltal están también incluidos. La intención de esta cartilla no es solamente enseñar al estudiante a leer en español sino también para darle a conocer varios aspectos de la cultura mexicana y detalles de conocimiento general con los cuales él debe familiarizarse para llegar a ser propiamente íntegro dentro de la sociedad del gran estado de Chiapas y la república de México de la cual es un ciudadano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016913
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Tzeltal (Idioma)
|
Educación bilingüe
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909330302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y tzeltal
Totontepec mixe : cartilla 1A
Resumen:
Esta cartilla es la primera sección de la primera de tres series de libros para enseñar a leer que presentará en Instituto Lingüístico de Verano para usarse en el dialecto de Totontepec del idioma mixe en el estado de Oaxaca. El propósito elemental de estas cartillas es para enseñar a leer al principio de su lengua natal, a los niños y adultos completamente monolingües y a los que solamente entienden un poco del otro idioma, y despúes enseñarles a leer también en español. La primera serie de cartillas comprende solamente la enseñanza a los estudiantes a leer en idioma mixe--Introducción
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016478
Año:
1956
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Totontepec Villa de Morelos (Oaxaca)
Tema:
Mixe (Idioma)
|
Lectura elemental
|
Alfabeto
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677350302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Totontepec Villa de Morelos, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixe de Totontepec
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en mixe de Totontepec, Oaxaca y en español
Maticlerocan totajtol
Resumen:
Esta cartilla ha sido preparada para usarse con aquellas personas de habla mexicana que hasta ahora no hayan tenido la oportunidad de aprender a leer. Esta lengua se escribe usando las letras del alfabeto español que tienen sólo un sonido. Primeramente se enseña al estudiante a leer en el idioma que puede desarrollar las destrezas básicas para la lectura eficiente. Entonces se prosigue a enseñar a leer en español como un paso más hacia su mejor conocimiento del idioma nacional. Hay 32 lecciones en esta cartilla. De estas 22 son en mexicano y 10 en español. Estas lecciones están divididas en secciones de 6 lecciones cada una. Al final de cada sección hay un ejercicio de 'afirmación' muy interesante.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016546
Año:
1962
Cobertura geográfica:
Mecayapan (Veracruz)
|
Veracruz (Estado)
Tema:
Libros de texto
|
Náhuatl (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
mapas
|
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677910302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Mecayapan, Veracruz, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz (náhuatl del istmo)
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en náhuatl del Istmo, Meyacapan, y en español
S'om t'uii' ñequio s'om jndaa
Autor:
López Ramírez, Francisco
Resumen:
Este cuaderno ha sido elaborado como un paso más en la alfabetización y castellanización de los indígenas monolingües que hablan el idioma amuzgo. Tiene el propósito de enseñar algo sobre el sistema monetario. Enseña cómo leer los pesos y centavos escritos con números y deletreados en amuzgo y en español. El estudiante tiene que leerlos y memorizarlos. El cuaderno incluye unos ejercicios en los cuales los pesos y centavos están deletreados en amuzgo y el alumno tiene que escribirlos con números y sumarlos. También contiene un ejemplo sencillo de contabilidad y unos problemas en los que el alumno tiene que anotar lo que gana y gasta para saber lo que le queda.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015829
Año:
1995
Cobertura geográfica:
Guerrero (Estado)
|
Xochistlahuaca (Guerrero)
Tema:
Matemáticas
|
Lenguaje y lenguas
|
Amuzgo (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009442810302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Xochistlahuaca Municipality, Guerrero, Mexico
Idioma:
Amuzgo de Guerrero
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores.
Investigador:
Benton, Joseph P.
Nota de idioma:
Título y texto en español y amuzgo de Xochistlahuaca, Guerrero
Toggle facets
Limite su búsqueda
Colección
Cartillas Indígenas
9
Tipo de recurso
Libro
9
Autor
López Ramírez, Francisco
1
Merrifield, Grace
1
Merrifield, William R.
1
Dibujante
López Ramírez, Francisco
1
Año
Range Begin
–
Range End
Current results range from
1953
to
1995
View distribution
Tema
Alfabetización
3
Cuentos tzeltales lacandones
2
Lectura elemental
2
Mixe (Idioma)
2
Tzeltal lacandón (Idioma)
2
más
Temas
»
Idioma
Tseltal
3
Amuzgo de Guerrero
1
Chinanteco de Palantla
1
Lacandón
1
Mixe de Tlahuitoltepec
1
más
Idiomas
»
Ubicación
Chiapas, Chiapas, Mexico
4
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
3
Selva Lacandona, Chiapas, Mexico
2
Guerrero, Guerrero, Mexico
1
Mecayapan, Veracruz, Mexico
1
más
Ubicacións
»
Cobertura geográfica
Chiapas
4
Oaxaca (Estado)
3
Selva Lacandona (Chiapas)
2
Guerrero (Estado)
1
Mecayapan (Veracruz)
1
más
Cobertura geográficas
»
Editorial
Instituto Lingüístico de Verano
9
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos Indígenas
[remove]
9
Tipo de ilustraciones
ilustraciones
9
mapas
1
Investigador
Benton, Joseph P.
1
Colección Temática
Cartíllas indígenas ILV
9