Skip to Content
Toggle navigation
Buscar en metadatos
Inicio
Acerca de
Contacto
Toggle navigation
Inicio
Acerca de
Contacto
Cambiar idioma
ES
Cambiar idioma
English
Español
Buscar
Buscar
Borrar filtros
Filtrado por:
Editorial
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos Indígenas
Eliminar la restricciónEditorial: Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos Indígenas
« Anterior |
1
-
100
de
343
|
Siguiente »
Ordenar por Año ▲
Relevancia
Fecha de subida ▼
Fecha de subida ▲
Año ▼
Año ▲
Título [A-Z]
Título [Z-A]
El número de resultados a mostrar por página
100 por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
Lista
Galería
Resultados de la búsqueda
Cartilla I : trique-español
Resumen:
Esta es la primera de una serie de seis cartillas graduadas del trique, dialecto de San Andrés Chicahuax-tla, en el distro de Putla, Oax. Esta y las demás cartillas de la serie, se han elaborado de acuerdo con la doble meta, incentivo a todo esfuerzo: (1) la alfa-betización y (2) la castellanización
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016903
Año:
1949
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Andrés Chicahuaxtla (Oaxaca)
Tema:
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005973380302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Andrés Chicahuaxtla, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de Chicahuaxtla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
La sexta cartilla del idioma zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oax
Resumen:
Enseñara a leer y escribir a uno en su propia lengua es un importante paso para enseñarle a leer y escribir mejor en castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017077
Año:
1950
Cobertura geográfica:
San Juan Atepec (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Textos
|
Estudio y enseñanza
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
retratos
|
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008910110302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Atepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Sierra de Juárez
Prologuista:
Pérez Serrano, Manuel
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oaxaca
Koe²nto⁴ le⁴ lo²xa⁴
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016256
Año:
1950
Cobertura geográfica:
Huautla de Jiménez (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Educación (Elemental)
|
Mazatecos (Indios)
|
Mazateco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007010660302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Huautla de Jiménez, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mazateco de Huautla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y mazateco de Huautla de Jiménez, Oaxaca
Yoco t'an
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015886
Año:
1950
Cobertura geográfica:
Tabasco
Tema:
Vocabularios
|
Chontal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006168760302716
Ubicación:
Tabasco, Tabasco, Mexico
Idioma:
Chontal de Tabasco
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y chontal de Tabasco
La séptima cartilla del idioma zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oax
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017076
Año:
1950
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Atepec (Oaxaca)
Tema:
Textos
|
Zapoteco (Idioma)
|
Estudio y enseñanza
|
Lenguaje y lenguas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
retratos
|
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008910100302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Atepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Sierra de Juárez
Prologuista:
Pérez Serrano, Manuel
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oaxaca
Ti familia
Resumen:
Las presentes cartillas se han formado como una modesta aportación a la Campaña Nacional de Alfabetización, a la obra del Instituto de Alfabetización para Indígenas Monolingües y a la cultura de la gran raza zapoteca. El propósito de las cartillas es la alfabetización y castellanización de todos los ciudadanos mexicanos de la raza zapoteca.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017111
Año:
1951
Cobertura geográfica:
Juchitán de Zaragoza (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Zapoteco (Idioma)
|
Educación bilingüe
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439370302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco del Istmo
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca
Tito ne ita I
Resumen:
Las presentes cartillas se han formado como una modesta aportación a la Campaña Nacional de Alfabetización, a la obra del Instituto de Alfabetización, para Indígenas Monolingües y a la cultura de la gran raza zapoteca. El propósito de las cartillas es la alfabetización y castellanización de todos los ciudadanos mexicanos de la raza zapoteca.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017110
Año:
1951
Cobertura geográfica:
Juchitán de Zaragoza (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Palabras y frases
|
Traducciones al español
|
Zapoteco (Idioma)
|
Educación bilingüe
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439360302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco del Istmo
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca
Pre-cartilla huichol
Resumen:
Esta pre-cartilla se ha elaborado para preparar a los Indígenas analfabetos de la tribu huichol para aprovechar los esfuerzos de alfabetización que realiza el Instituto Lingüístico de Verano entre ellos. Esta pre-cartilla fue formulada tanto para diversión como para medio de enseñanza, con fines de acostumbrarlos y enseñarlos a interpretar dibujos, a leer de izquierda a derecha, y aún a tener en sus manos un libro. Las palabras que llevan las varias páginas son más para familiarizarlos con la presencia de letras que para enseñarles la lectura de cada palabra.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016119
Año:
1951
Cobertura geográfica:
Nayarit
Tema:
Huichol (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005885300302716
Ubicación:
Nayarit, Nayarit, Mexico
Idioma:
Huichol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en huichol
Ra xuwa ra mengu Puebla
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016608
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
Tema:
Otomí (Idioma)
|
Cuentos otomíes
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678500302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí del Valle del Mezquital
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título en otomí del Oriente y español, texto en otomí del Oriente
Ra ntaní mi nde tím ?buhpu ra ngu
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016616
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
Tema:
Otomí (Idioma)
|
Cuentos otomíes
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678410302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí del oriente
Yu hyahqui yu zu?we
Resumen:
Esta serie de cuentos en lengua otomí, tiene el propósito de afirmar la alfabetización de los indígenas monolingües otomíes del Oriente del Estado de Hidalgo en su propia lengua, como paso previo a la enseñanza del español. Contiene temas de la cultura nativa que interesen por igual, a niños y adultos. Advertimos que el propósito de esta serie no es el de enseñar exclusivamente el otomí; pero sí la consideramos como el mejor medio auxiliar para llegar al español de una manera más fácil y eficiente, pues hasta la fecha muchos alumnos de las escuelas de la región otomí, no han logrado aprender a escribir y a leer con facilidad el español; pero proporcionándoles material de lectura en forma accesible, podremos llevarlos a la meta final.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016631
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
Tema:
Otomí (Idioma)
|
Cuentos otomíes
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678390302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí del oriente
Ra zú hyóya tángu
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016635
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
Tema:
Cuentos otomíes
|
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678450302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí del oriente
Tu Rita
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016641
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
Tema:
Cuentos otomíes
|
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678490302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título en otomí del Oriente y español, texto en otomí del Oriente
Chichimeca : primera cartilla
Resumen:
Primera Cartilla. Esta cartilla se ha elabora como una modesta aportación a la Campaña Nacional de Alfabetización que realiza el Gobierno Mexicano entre los aborígenes del país. Con tal fin se preparó esta cartilla, aplicable al grupo nativo de Santa María Acapulco, Municipio de Santa Catarina, Estado de San Luis Potosí. Estos indígenas son llamando Pames por algunos investigadores e historiadores, pero prefieren ser llamados Chichimecas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016668
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Santa Catarina (San Luis Potosí)
|
Santa María Acapulco (Santa Catarina, San Luis Potosí : Localidad)
|
San Luis Potosí (Estado)
Tema:
Pame (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678720302716
Ubicación:
San Luis Potosí City, San Luis Potosí, Mexico
|
Santa Catarina, San Luis Potosí, Mexico
|
Santa María Acapulco, San Luis Potosí, Mexico
Idioma:
Chichimeca Jonaz
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título en español, texto en chichimeca de Santa María Acapulco, San Luis Potosí y español
Chichimeca : segunda cartilla
Resumen:
Segunda Cartilla. Esta cartilla se ha elabora como una modesta aportación a la Campaña Nacional de Alfabetización que realiza el Gobierno Mexicano entre los aborígenes del país. Con tal fin se preparó esta cartilla, aplicable al grupo nativo de Santa María Acapulco, Municipio de Santa Catarina, Estado de San Luis Potosí. Estos indígenas son llamando Pames por algunos investigadores e historiadores, pero prefieren ser llamados Chichimecas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016669
Año:
1952
Cobertura geográfica:
San Luis Potosí (Estado)
|
Santa Catarina (San Luis Potosí)
|
Santa María Acapulco (Santa Catarina, San Luis Potosí : Localidad)
Tema:
Pame (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678730302716
Ubicación:
San Luis Potosí City, San Luis Potosí, Mexico
|
Santa Catarina, San Luis Potosí, Mexico
|
Santa María Acapulco, San Luis Potosí, Mexico
Idioma:
Chichimeca Jonaz
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título en español, texto en chichimeca de Santa María Acapulco, San Luis Potosí y español
Cuento del coyote y el tlacuache
Resumen:
Este cuento representa otro modesto esfuerzo hacia la alfabetización de los popolocas del estado de Puebla. El propósito de este librito no es el de enseñar a leer exclusivamente en le popoloca, sino también de ser un medio auxiliar para el aprendizaje del castellano. Con este fin el cuento se imprimió con popoloca a la izquierda, y con castellano a la derecha.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016721
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
Tema:
Cuentos popolocas
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737780302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoluca de Sayula
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en popoloca y español
Novena cartilla popoloca
Resumen:
Esta cartilla, como las demás tiene como fin la alfabetización y castellanización de los indígenas popolocas. Las lecciones se hacen en popoloca con traducción al castellano. Esta cartilla es la última de la serie de nueve. Las letras nuevas que se encuentran en esta cartilla son: l, x, ch.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016726
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
Tema:
Popoluca (Idioma)
|
Glosarios, vocabularios, etc.
|
Gramática
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737700302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoluca de Sayula
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en popoloca y español
Octava cartilla popoloca
Resumen:
En esta cartilla octava seguimos con los modestos esfuerzos de alfabetizar a los ciudadanos popolocas del estado de Puebla. Las letras que se encuentran en esta cartilla son: v, f, m. Las consonantes dobles: jy, jm.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016727
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
Tema:
Gramática
|
Popoloca (Idioma)
|
Glosarios, vocabularios, etc.
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737710302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoluca de Sayula
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en popoloca y español
Séptima cartilla popoloca
Resumen:
Unos de los requisitos para el progreso de la Nación Mexican es la lectura y la escritura en el castellano. Esta cartilla como las demás, tiene como fin la alfabetización y castellanización de los indígenas popolocas. Las lecciones se hacen en popoloca con traducción al castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016730
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
Tema:
Gramática
|
Popoloca (Idioma)
|
Glosarios, vocabularios, etc.
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737740302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoluca de Sayula
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en popoloca y español
Sexta cartilla popoloca
Resumen:
En esta sexta cartilla seguimos con los modestos esfuerzos de alfabetizar a los ciudadanos popolocas del estado de puebla.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016731
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
Tema:
Gramática
|
Glosarios, vocabularios, etc.
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737750302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoluca de Sayula
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en popoloca y español
Quinta cartilla popoloca
Resumen:
Esta cartilla es la quinta de la serie de nueve cartillas formuladas para presentar en forma practica el alfabeto popoloca. Se han presentado en las primera cuatro cartillas las cinco vocales orales, a, e, i, o, u, y las mismas cinco vocales nasalización. También las consonantes presentadas son t, n, ,ch, j, c, qu, x, x, y, ñ.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016735
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
Tema:
Gramática
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737810302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoluca de Sayula
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en popoloca y español
Cuarta cartilla tojolabal
Resumen:
Pera que la unidad de México se realice, es indispensable una lengua hablada en común, el español. Se requiere para el progreso y avance del país que cada uno de los ciudadanos esté en capacidad de leer y escribir. Entre las tribus indígenas, especialmente se siente la necesidad de la castellanización y la alfabetización, cuya realización requiere continuado esfuerzo, tal como la Campaña Nacional de Alfabetización está llevando a cabo. La aparición de esta cartilla lleva por objeto cooperar en este importante programa entre los tojolabales. Se ha dado su traducción en castellano. Es de esperarse, pués, que el alumno que constantemente asocia el castellano con su significado correspondiente en su propia lengua, pronto aprenderá a usar esas palabras y frases incorporándoles en su propia lengua.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016827
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tojolabal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005958580302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Primera cartilla tojolabal
Resumen:
Esta cartilla se ha elaborado con el fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo que existe entre las personas que hablan Tepehua. Se espera que por medio de saber leer su propio idioma se acelera el aprendizaje del español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016830
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tojolabal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005958470302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Segunda cartilla tojolabal
Resumen:
Esta cartilla representa un modesto esfuerzo en el progreso del programa de alfabetización entre los tojolabales del estado de Chiapas. Es la segunda de una serie de cartillas. El procedimiento seguido tiene como último fin, que al alumno sepa leer y escribir con comprensión tanto en el castellano como en su propio idioma.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016832
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tojolabal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005958510302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Cartilla III : trique-español
Resumen:
Esta es la tercera de una serie de seis cartillas graduadas del trique, dialecto de San Andrés Chicahuax-tla, en el distro de Putla, Oax. Esta y las demás cartillas de la serie, se han elaborado de acuerdo con la doble meta, incentivo a todo esfuerzo: (1) la alfa-betización y (2) la castellanización
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016905
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Andrés Chicahuaxtla (Oaxaca)
Tema:
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005973520302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Andrés Chicahuaxtla, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de Chicahuaxtla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Si-gwedu xuche li
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016910
Año:
1952
Cobertura geográfica:
San Andrés Chicahuaxtla (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Cuentos triques
|
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909120302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Andrés Chicahuaxtla, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de Chicahuaxtla
Nota de idioma:
Título y texto en español y trique de San Andrés Chicahuaxtla, Oaxaca
La cuarta cartilla zapoteca de Atepec de la Sierra de Juárez, Oax
Resumen:
Esta cartilla es la cuarta de una serie de nueve cartillas. Con el fin de dar al alumno el deseo de seguir aprendiendo, se han empleado oraciones y narraciones sencillas, en tal forma que pueda interpretarlas y entenderlas, así como también leer, mecánicamente. Enseñar a leer y escribir al monolingüe en su propia lengua es un importante paso para enseñarlo a leer y escribir en castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017071
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Atepec (Oaxaca)
Tema:
Estudio y enseñanza
|
Textos
|
Lenguaje y lenguas
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
|
retratos
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008910050302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Atepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Sierra de Juárez
Prologuista:
Pérez Serrano, Manuel
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oaxaca
La octava cartilla del idioma zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oax
Resumen:
Para que la unidad de México se realice, es indispensable una lengua hablada en común, el español. Se requiere para el progreso y avance del país que cada uno de los ciudadanos esté en capacidad de leer y escribir. Entre los pueblos indígenas, especialmente se siente la necesidad de la castellanización y la alfabetización, cuya realización requiere continuado esfuerzo, tal como la Campaña Nacional de Alfabetización está llevando a cabo.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017073
Año:
1952
Cobertura geográfica:
San Juan Atepec (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Zapoteco (Idioma)
|
Estudio y enseñanza
|
Textos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
retratos
|
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008910070302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Atepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Sierra de Juárez
Prologuista:
Pérez Serrano, Manuel
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oaxaca
La quinta cartilla del idioma zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oax
Resumen:
En esta cartilla se introducen palabras nuevas. Ayude al alumno a relacionar cada palabra con la figura correspondiente, después iguale las tarjetas de adiestramiento con las palabras de la página. Después de algún tiempo, el alumno reconocerá las palabras de las tarjetas de adiestramiento directamente.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017074
Año:
1952
Cobertura geográfica:
San Juan Atepec (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Zapoteco (Idioma)
|
Estudio y enseñanza
|
Lenguaje y lenguas
|
Textos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
retratos
|
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008910080302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Atepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Sierra de Juárez
Prologuista:
Pérez Serrano, Manuel
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oaxaca
Cartilla Mazateca de San Mateo
Autor:
Gudschinsky, Sarah
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016224
Año:
1952
Cobertura geográfica:
San Mateo del Mar (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Mazateco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007009410302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Mateo del Mar, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mazateco de Chiquihuitlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores. [Código] 50e. Mazatec of San Mateo (a dialect very similar to that of Huautla). This | some hymn sheet are the only things published in this dialect
Nota de idioma:
Texto en español y mazateco de San Mateo
Mazahua : primera cartilla suplementaria
Resumen:
Esta cartilla se ha elaborado como una modesta aportación a los esfuerzos de alfabetización que realiza el Instituto Lingiiístico de Verano entre la tribu Mazahua.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016262
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Michoacán
|
Estado de México
Tema:
Mazahua (Idioma)
|
Palabras y frases
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006003560302716
Ubicación:
México, México, Mexico
|
Michoacán, Michoacán, Mexico
Idioma:
Mazahua del Estado de México
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y mazahua central
Cuarta cartilla mazahua
Resumen:
Propósitos--Esta cartilla se ha elaborado como una modesta aportación a los esfuerzos de alfabetización que realiza el Instituto Lingüístico de Verano entre la tribu Mazahua. Con tal fin se preparó esta cartilla, aplicable a los grupos nativos del Estado de México que hablan el idioma Mazahua. El procedimiento seguido tiene como último fin, el de que la castellanización y la alfabetización en esta misma lengua se facilite y se acelere en lo posible.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016268
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Estado de México
Tema:
Mazahua (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006179090302716
Ubicación:
México, México, Mexico
Idioma:
Mazahua del Estado de México
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y mazahua central del Estado de México
Primera cartilla mazahua
Resumen:
Propósitos-- Esta cartilla se ha elaborado como una modesta aportación a los esfuerzos de alfabetización que realiza el Instituto Lingüístico de Verano entre la tribu Mazahua. Con tal fin se preparó esta cartilla, aplicable a los grupos nativos del Estado de México que hablan el idioma Mazahua. El procedimiento seguido tiene como último fin, el de que la castellanización y la alfabetización en esta misma lengua se facilite y se acelere en lo posibl
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016269
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Estado de México
Tema:
Mazahua (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006179190302716
Ubicación:
México, México, Mexico
Idioma:
Mazahua del Estado de México
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y mazahua central del Estado de México
Ndese coto-yo maa-yo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016314
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Esteban Atatláhuca (Oaxaca)
Tema:
Mixteco (Idioma)
|
Mixtecos (Indios)
|
Salud rural
|
Salud e higiene
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006794630302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Esteban Atatlahuca, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Alacatlatzala
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores.
Nota de idioma:
Texto en mixteco de Atatláhuca y español
Cartilla mejicana : dialecto del Istmo
Resumen:
El mejicano que presenta esta cartilla, es el dialecto de Meyacapa, Ver. En la región sur del estado de Veracruz, varía algo el mejicano que se habla; sin embargo, parece igual el que hablan en los siguientes lugares: Guasuntlán, Ixwapa, Tatahuicapan, Chamilpa, Encinal, Teksisapan, y Meyacapan
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016550
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Veracruz (Estado)
|
Mecayapan (Veracruz)
Tema:
Libros de texto
|
Náhuatl (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677890302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Mecayapan, Veracruz, Mexico
Idioma:
Náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz (náhuatl del istmo)
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en náhuatl del Istmo, Meyacapan, título en español
Tercera cartilla tojolabal
Resumen:
Esta cartilla es la tercera de una serie. Con el fin de dar al alumno el deseo de seguir aprendiendo, se han empleado oraciones y narraciones sencillas, en tal forma que pueda interpretarlas y entenderlas, así como también leer mecánicamente. Enseñar a leer y escribir al monolingüe en su propia lengua es un importante paso para enseñarlo a leer y escribir en castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016835
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tojolabal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005958570302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Pre-cartilla amuzgo
Resumen:
Esta pre-cartilla se ha elaborado para preparar a los indígenas analfabetos de la tribu amuzgo para aprovechar los esfuerzos de alfabetización que realiza el Instituto Lingüístico de Verano entre ellos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015831
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Guerrero (Estado)
Tema:
Vocabularios
|
Amuzgo (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006163880302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
Idioma:
Amuzgo de Guerrero
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en el idioma amuzgo de Guerrero y español
Antse? na?
Resumen:
Esta cartilla se ha elaborado como una modesta colaboración a la Campaña Nacional de Alfabetización que realiza el Gobierno Mexicano entre los aborígenes del país.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015832
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Guerrero (Estado)
Tema:
Palabras y frases
|
Amuzgo (Idioma)
|
Vocabularios
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006163910302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
Idioma:
Amuzgo de Guerrero
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en el idioma amuzgo de Xochistlahuaca, Guerrero y español
In quimichintzin miquecahualtzin
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015860
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Xalacapan de Lucke (Puebla)
|
Puebla (Estado)
Tema:
Cuentos
|
Náhuatl (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006167950302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
Xalacapan de Lucke, Puebla, Mexico
Idioma:
Náhuatl de la sierra de Puebla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y mejicano de la Sierra, Xalacapan, Puebla
Nepïtititerïvá : primera cartilla huichol
Resumen:
Esta cartilla, nuevamente revisada, se ha elaborado para facilitar la alfabetización de los grupos de indígenas huicholes que habitan la sierra de los Estados de Nayarit, Durango y Jalisco. En esta nueva revisión se presentan las letras del alfabeto huichol por medio de una adaptación del conocido métido Laubach, que en forma experimental ha logrado los mejores resultados, hasta la fecha, entre los mencionados indígenas. El desarrollo del método tiene las ventajas de realizarse con rapidez, y también de convertir al recién alfabetizado, a su vez, en maestro de otro alumno.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016111
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Nayarit
|
Durango (Estado)
|
Jalisco
Tema:
Alfabeto
|
Huichol (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005885310302716
Ubicación:
Nayarit, Nayarit, Mexico
|
Durango, Durango, Mexico
|
Jalisco, Jalisco, Mexico
Idioma:
Huichol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en huichol
Números en huichol
Resumen:
En este folleto encontrará el lector dos cosas: los nombres de los números básicos de la lengua huichol y los nombres de algunas monedas usadas en el país, así como su correspondencia en el castellano. Este trabajo lo ofrece el Instituto Lingüístico de Verano como una contribución a la alfabetización de los indígenas huicholes del Estado de Nayarit.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016117
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Nayarit
Tema:
Huichol (Idioma)
|
Libros de texto
|
Números
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006178600302716
Ubicación:
Nayarit, Nayarit, Mexico
Idioma:
Huichol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y huichol de Nayarit
Cartilla II : trique-español
Resumen:
Esta es la segunda de una serie de seis cartillas graduadas del trique, dialecto de San Andrés Chicahuax-tla, en el distro de Putla, Oax. Esta y las demás cartillas de la serie, se han elaborado de acuerdo con la doble meta, incentivo a todo esfuerzo: (1) la alfa-betización y (2) la castellanización
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016904
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Andrés Chicahuaxtla (Oaxaca)
Tema:
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005973490302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Andrés Chicahuaxtla, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de Chicahuaxtla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
La novena cartilla del idioma zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oax
Resumen:
Para que la unidad de México se realice, es indispensable una lengua hablada en común, el español. Se requiere para el progreso y avance del país que cada uno de los ciudadanos esté en capacidad de leer y escribir. Entre los pueblos indígenas, especialmente, se siente la necesidad de la castellanización y la alfabetización, cuya realización requiere continuado esfuerzo, tal como la Campaña Nacional de Alfabetización está llevando a cabo.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017072
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Atepec (Oaxaca)
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Textos
|
Zapoteco (Idioma)
|
Estudio y enseñanza
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
retratos
|
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008910060302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Atepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Sierra de Juárez
Prologuista:
Pérez Serrano, Manuel
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oaxaca
La tercera cartilla del idioma zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oax
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017078
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Atepec (Oaxaca)
Tema:
Textos
|
Lenguaje y lenguas
|
Zapoteco (Idioma)
|
Estudio y enseñanza
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
retratos
|
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008910120302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Atepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Sierra de Juárez
Prologuista:
Pérez Serrano, Manuel
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y zapoteco de Atepec de la Sierra de Juárez, Oaxaca
Primera cartilla chol
Resumen:
Para los que hablan otro idioma que el nacional, el primer paso y el más fácil hacia esta meta, es el aprender a leer la lengua natural. Si el maestro logra esto, alcanza dos grandes fines: Inculca en el sacudir ante una confianza en su propia capacidad para leer, y crea en 61 un deseo para aprender el español. Una vez alcanzados estos dos objetos, los siguientes pasos a la castellanización ya la alfabetización completa se obtienen con mucha facilidad.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016039
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Tumbalá (Chiapas)
Tema:
Chol (Idioma)
|
Alfabetización
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006177080302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Tumbalá Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en chol de Tumbalá, Chiapas y español
Neptiterïva : segunda cartilla huichol
Resumen:
Esta cartilla, la segunda de una serie, se ofrece como una aportación a los esfuerzos de alfabetización que realiza el Instituto Lingüístico de Verano entre la tribu huichol del Estado do Nayarit. Puesto que la finalidad de la alfabetización no es el aprendizaje mecánico de un sistema de representación gráfica, sino la comprensión y entendimiento de lo que está escrito, esta cartilla utiliza el principio psicológico de dar al alumno algo que le interesa, y así divertir su atención del trabajo de aprender las letras mismas. Sin embargo, el procedimiento seguido tiene como último fin, que el alumno sepa leer y escribir con comprensión tanto en el castellano como en su propio idioma.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016112
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Nayarit
Tema:
Huichol (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005885320302716
Ubicación:
Nayarit, Nayarit, Mexico
Idioma:
Huichol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en huichol
Nepïtiterïva
Resumen:
Esta tercera cartilla de la serie que presenta el Instituto Lingüístico de Verano para la alfabetización de la tribu huichol, continúa la aplicación del método de la primera cartilla, empleando solamente once de las letras del alfabeto huichol para que los estudios del alumno sigan una gradación esmerada de los elementos básicos, a fin de que vaya paso a paso en el aprendizaje de la lectura.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016113
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Nayarit
Tema:
Alfabetización
|
Huichol (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006794560302716
Ubicación:
Nayarit, Nayarit, Mexico
Idioma:
Huichol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en huichol
Juani Tepiqui pecuyeizïa
Resumen:
Propósito-- A fin de facilitar el nuevo lector huichol materiales fáciles de leer, para que practique lo que acaba de aprender y así siga de paso a materiales más difíciles, se presenta esta serie de Lecturas en Huichol Se ofrece como suplemento a, la serie de cartillas preparadas por el Instituto Lingüístico de Verano, a la vez como libro de enseñanza extraescolar y como propaganda dirigida a los que todavía no saben leer.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016115
Año:
1952
Cobertura geográfica:
Nayarit
Tema:
Huichol (Idioma)
|
Libros de texto
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
|
mapas
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006178560302716
Ubicación:
Nayarit, Nayarit, Mexico
Idioma:
Huichol
Serie:
Lecturas en huichol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Volumen/número:
1
Nota de idioma:
Texto en huichol de Nayarit
Segunda cartilla popoluca
Resumen:
Esta segunda cartilla, y las otras de la misma serie, se ha elaborado a fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla popoluca. La cartilla se hizo biblingüe para que enseñara al mismo tiempo el castellano. El método usado es presentar todas las vocales en la primera cartilla de la serie con unas cuantas consonantes. Se añaden lentamente las otras consonantes y las vocales largas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016711
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Veracruz (Estado)
Tema:
Popoluca de la Sierra (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006679060302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título en español, texto en popoluca y español
Primera cartilla popoluca
Resumen:
Esta primera cartilla, y las otras de la misma serie, se ha elaborado a fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla popoluca. La cartilla se hizo biblingüe para que enseñara al mismo tiempo el castellano. El método usado es presentar todas las vocales en la primera cartilla de la serie con unas cuantas consonantes. Se añaden lentamente las otras consonantes y las vocales largas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016710
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Veracruz (Estado)
Tema:
Popoluca de la Sierra (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006679050302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título en español, texto en popoluca y español
Tercera cartilla popoluca
Resumen:
Esta tercera cartilla, y las otras de la misma serie, se ha elaborado a fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla popoluca. La cartilla se hizo biblingüe para que enseñara al mismo tiempo el castellano. El método usado es presentar todas las vocales en la primera cartilla de la serie con unas cuantas consonantes. Se añaden lentamente las otras consonantes y las vocales largas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016712
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Veracruz (Estado)
Tema:
Popoluca de la Sierra (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006679070302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título en español, texto en popoluca y español
Animat icuento
Resumen:
Estos cuentos se publican en Popoluca y Español a fin de ayudar en la alfabetización y castellanización de los Popolucas de Veracruz. Se espera que estos cuento y otros por el estilo, les dé algo que leer que les interese y que les lleve un poo más adelante en el camino de la alfabetización. Todo el mundo goza en los cuentos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016717
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Veracruz (Estado)
Tema:
Cuentos popolucas
|
Popoluca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908780302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
Idioma:
Popoluca de la Sierra
Nota de idioma:
Título y texto en español y popoluca de la Sierra, Veracruz
jña sikjaya
Resumen:
Este librito tiene el propósito de contribuir a la castellanización de los mazatecos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016753
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Huautla de Jiménez (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Cuentos mazatecos
|
Mazateco (Idioma)
|
Fábulas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007008980302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Huautla de Jiménez, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mazateco de Chiquihuitlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores. [Código] 200 e
Nota de idioma:
El texto se encuentra en español y mazateco de Huautla, Oaxaca
Octava cartilla tojolabal
Resumen:
En esta cartilla se encuentran introducidos nuevos fonemas tojolabales, siendo ésta una continuación de la anterior. En ésta se da mucha importancia al repaso de los fonemas con el fin de hacer el aprendizaje más sólido y más rápido. Como quedó dicho antes, uno de los objetos de esta serie de cartillas es la aceleración de la alfabetización entre los indígenas de la tribu tojolabal, y al mismo tiempo la castellanización de ellos. Como el alfabetizar consiste no solamente en aprender a pronunciar las sílabas sino en entender también la lectura, es sumamente importante que los alumnos entiendan lo que leen. Para los indígenas tojolabales, que son en su mayoría monolingües, el primer paso es posible únicamente en su propio idioma porque ellos todavía no saben español. El segundo paso, la castellanización, sigue después con menos dificultad, porque en el alfabeto tojolabal se usan casi todas las letras del alfabeto español. Por eso el alumno que ya sabe leer en su propio idioma, puede leer también el castellano, aunque sea muchas veces sin entendimiento de lo que lee. Aquí es donde la alfabetización con cartillas bilingües como ésta sirve para la castellanización. El alumno que ya puede leer el tojolabal y el español, puede aprovechar las traducciones en su lengua materna para entender mejor las frases en español. Así el entendimiento del español del alumno va creciendo, y su lengua materna sirve como puente firme para su castellanización
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016829
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tojolabal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005958720302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Novena cartilla tojolabal
Resumen:
Esta novena cartilla contiene dos divisiones: la primera parte introduce los demás fonemas tojolabales, p', ch', ts'; la segunda parte introduce los fonemas españoles que se encuentran en palabras prestadas. Cómo la mayor parte de estos fonemas son escasos en tojolabal, solamente se dedica una página a cada fonema. Los menos comunes están combinados. Se espera que al terminar esta cartilla, el alumno pueda leer con facilidad y con rapidez cualquier lectura en su idioma. Se recomienda que el alumno repase toda la serie, para leer con entendimiento las frases españolas, como son traducidas en su propio idioma. Se viene duplicando una serie de libros sencillos, también bilingües, de temas interesantes para desarrollar su habilidad en la lectura.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016828
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tojolabal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005958760302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Quinta cartilla tojolabal
Resumen:
Esta quinta cartilla es una continuación de la serie que se viene publicando. Se espera que con este método de enseñanza, tomando del medio ambiente en que actúan los alumnos y basándose en un método completamente natural, las personas adquirirán mayor rendimiento y capacidad. La autora quiere tener un progreso en forma paulatina en la introducción de fonemas, haciendo énfasis en el repaso a medida que el educando asimile en forma definitiva.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016831
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tojolabal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005958660302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Séptima cartilla tojolabal
Resumen:
En esta cartilla se encuentran incluidos los fonemas conocidos por el alumno sin presentarle ninguno nuevo. Se espera que al empezar a escribir y leer, se vaya introduciendo la ortografía con el uso de las mayúsculas; pues el empleo adelantado tanto de la ortografía como de las mayúsculas pudiera ocasionar alguna confusión en el educando, si no ha aprendido a leer y escribir. Hemos incluido algunos cuentecitos con el fin de que la lectura se le haga al alumno un tanto amena con el vivo propósito de llamarle la atención y que se despierte en el educando el deseo de llevar al cabo su aprendizaje.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016833
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tojolabal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005958700302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Sexta cartilla tojolabal
Resumen:
Se ha formado esta cartilla con el propósito de dar mas énfasis en el repaso de los fonemas ya aprendidos y al mismo tiempo introducir otros fonemas nuevos con la esperanza que el alumno pueda leer con más facilidad y con más rapidez.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016834
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tojolabal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005958670302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Jas tal p'a jel lec oj ajyan
Resumen:
Este sencillo libro de higiene tiene dos propósitos. El primero, es darle al alumno mas práctica en la lectura. El segundo es proporcionale los rudimentos de la higiene.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016837
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Salud rural
|
Tojolabal (Idioma)
|
Medicina preventiva
|
Salud e higiene
|
Tojolabales (Indios)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908960302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Notas:
Algunas de las ilustraciones y algo del texto está usado por cortesía del Servicio de Información de los EE. UU. de A.
Nota de idioma:
Título y texto en español y tojolabal
C'ulan jun ahuerta
Resumen:
Este sencillo libro está escrito simplemente para darle al lector más facilidades en la enseñanza y al mismo tiempo presentar al indígena consejos útiles acerca del provecho que dan algunos vegetales que se citan en este libro, como auxiliares en su alimentación, tomando como base su valo rnutritivo, y su sabor, en las comidas diarias de las familias indígenas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016838
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tojolabales (Indios)
|
Agricultura
|
Tojolabal (Idioma)
|
Huertos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908970302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tojolabal
Nota de idioma:
Título y texto en español y tojolabal
Primera cartilla totonaca de la Sierra
Resumen:
Esta cartilla, la primera de una serie, representa un modesto esfuerzo en el programa de alfabetización y castellanización entre los totonacos de la sierra del Estado de Puebla.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016853
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Zacatlán (Puebla)
|
Puebla (Estado)
|
Veracruz (Estado)
Tema:
Totonaco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005960060302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Puebla, Puebla, Mexico
|
Zacatlán, Puebla, Mexico
Idioma:
Totonaco de la sierra
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y totonaco de la Sierra de Puebla
Segunda cartilla totonaca de la Sierra
Resumen:
Esta cartilla, la segunda de una serie, se ofrece como una humilde aportación a los esfuerzos de alfabetización y castellanización que realizan entre los totonacos de la sierra del Estado de Puebla.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016863
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
Veracruz (Estado)
|
Zacatlán (Puebla)
Tema:
Totonaco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005960100302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Puebla, Puebla, Mexico
|
Zacatlán, Puebla, Mexico
Idioma:
Totonaco de la sierra
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y totonaco de la Sierra de Puebla
Bit'il ya sk'an ya akanantay aba te bit'il mas tsakat chamel
Autor:
Jarvis, David
Resumen:
El propósito de este sencillo libro de higiene es enseñar a los indígenas tzeltales los elementales conocimientos de higiene. Aunque no son muy extensos, la idea es que las explicaciones y los dibujos les sirvan para introducirlos a unas prácticas sencillas que ellos mismos en su pobreza y aislamiento de la civilización puedan observar para mejorar la salud general de la población tzeltal.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016918
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Oxchuc (Chiapas)
Tema:
Salud e higiene
|
Salud rural
|
Tzeltal (Idioma)
|
Tzeltales (Indios)
|
Medicina preventiva
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909380302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Oxchuc, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
Algunas de las ilustraciones y algo del texto está usado por cortesía de Servicio de Información de los EE. UU. de A.
Nota de idioma:
Título y texto en español y tzeltal de Oxchuc, Chiapas
Los tonos mazatecos
Resumen:
Para la unidad y el progreso de México, es esencial que sus indígenas monolinües aprendan a hablar y escribir en español. Un paso en su castellanización, es aprender a leer su propia lengua. Este volumen es una pequela contribución a la alfabetización de los mazatecos. Su propósito es enseñar a leer los tonos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016243
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Huautla de Jiménez (Oaxaca)
Tema:
Mazateco (Idioma)
|
Entonación
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007010400302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Huautla de Jiménez, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mazateco de Huautla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y mazateco de Huautla de Jiménez, Oaxaca
Octava cartilla mazateca
Resumen:
Para que la unidad de México se realice, es indispensable una lengua hablada en común, el español. Se requiere para el progreso y avance del país que cada uno de los ciudadanos esté en capacidad de leer y escribir. Entre las tribus indígenas, especialmente, se siente la necesidad de la castellanización y la alfabetización, cuya realización requiere continuado esfuerzo, tal como la Campaña Nacional de Alfabetización está llevando a cabo. La aparición de esta cartilla lleva por objeto cooperar en este importante programa entre los mazatecos. Se ha dado para cada lección su traducción en castellano al frente de cada página. Es de esperarse, pues, que el alumno que constantemente asocia el castellano con su significado correspondiente en su dialecto, pronto aprenderá a usar esas palabras y frases incorporándolas en su propia lengua.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016255
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Huautla de Jiménez (Oaxaca)
Tema:
Mazatecos (Indios)
|
Educación (Elemental)
|
Mazateco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007010530302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Huautla de Jiménez, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mazateco de Huautla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y mazateco de Huautla de Jiménez, Oaxaca
Primera cartilla s. mixe (Oaxaca)
Resumen:
Esta cartilla se ha elaborado con el fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla Mixe. Le espera que sigan más rápido en el camino del alfabetismo usando el propio idioma como base de la enseñanza. La cartilla se hizo bilingüe para que ensebara al mismo tiempo el castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016303
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Santa María Nativitas Coatlán (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Mixe (Idioma)
|
Vocabularios
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005888100302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Nativitas Coatlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixe de Coatlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en mixe de Coatlán, Tehuantepec, Oaxaca y español
Cartilla mixe : la segunda
Resumen:
Esta cartilla se ha elaborado con el fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla Mixe. Le espera que sigan mas rápido en el camino del alfabetismo usando el propio idioma como base de la enseñanza. La cartilla se hizo bilingüe para que enseñara al mismo tiempo el castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016304
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Santa María Nativitas Coatlán (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Mixe (Idioma)
|
Palabras y frases
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005992180302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Nativitas Coatlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixe de Coatlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y mixe de Coatlán
1-10 : empezar a contar
Resumen:
Este librito se ha elaborado al fin de ayudar a la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla Mixe.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016307
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Santo Domingo Tehuantepec (Oaxaca)
|
Santa María Nativitas Coatlán (Santo Domingo Tehuantepec, Oaxaca : Localidad)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Mixe (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007010860302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santo Domingo Tehuantepec, Oaxaca, Mexico
|
Santa María Nativitas Coatlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixe de Coatlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y Mixe de Coatlán, Oaxaca
Cáhu-rī te cháa-rī tutū
Resumen:
Entre las tribus indígenas, especialmente se sienta la necesidad de la castellanización y la alfabetización, cuya realización requiere continuado esfuerzo, tal como la Campaña Nacional de Alfabetización está llevando a cabo. La aparición de este libro de lectura lleva por objeto cooperar en este importante programa entre los mixtecos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016349
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
Tema:
Español
|
Lectura elemental
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006794880302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
Idioma:
Mixteco de San Miguel el Grande
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // 100e del recurso
Nota de idioma:
Texto en mixteco y español
Sequin tajtolmej tech mejicano huan español
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015845
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Sierra Norte (Puebla)
|
Puebla (Estado)
Tema:
Vocabularios
|
Numerales
|
Palabras y frases
|
Náhuatl (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006165400302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
Sierra Loma Grande, Puebla, Mexico
Idioma:
Náhuatl de la sierra de Puebla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y mejicano de la Sierra del Estado de Puebla
Quenin timoyectalisquej den cocolismej
Resumen:
El propósito de este folleto es suministrar ciertas ideas sobre higiene a los mejicanos de la Sierra de la región de Puebla.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015861
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
Sierra Norte (Puebla)
Tema:
Salud e higiene
|
Lecturas
|
Náhuatl (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006167960302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
Sierra Loma Grande, Puebla, Mexico
Idioma:
Náhuatl de la sierra de Puebla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y mejicano de la Sierra de Puebla
Chänen, tziqui yoco t'an
Resumen:
El propósito de esta hoja es para presentar los símbolos de los sonidos que existen en el chontal y que no se encuentran en el español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015876
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Tabasco
Tema:
Fonética
|
Chontal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005993170302716
Ubicación:
Tabasco, Tabasco, Mexico
Idioma:
Chontal de Tabasco
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y chontal de Tabasco
Cuento quih coyote jña ju
Resumen:
El propósito de este librito no es el de enseñar a leer exclusivamente en el chinanteco, sino también de ser un medio auxiliar para el aprendizaje del castellano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015887
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Ojitlán (Oaxaca)
Tema:
Cuentos
|
Chinanteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006168890302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Ojitlán, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chinanteco de Ojitlán
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y chinanteco de Ojitlán, Oaxaca
Lijutyi Anita
Resumen:
La presente cartilla se ha formado como una modesta aportación a la Campaña Nacional de Alfabetización y a la obra del Instituto de Alfabetización para Indígenas Monolingües y a la cultura de los pueblos de habla huamelulteca. El propósito de la cartilla es la alfabetización de los indígenas de este rumbo.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015907
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
Tema:
Vocabularios
|
Chontal (Idioma)
|
Palabras y frases
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005995170302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Chontal de la costa de Oaxaca
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en chontal de la costa de Oaxaca y español
Abecedario cora
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015951
Año:
1953
Cobertura geográfica:
El Nayar (Nayarit)
|
Nayarit
Tema:
Cora (Idioma)
|
Alfabeto
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005804910302716
Ubicación:
Nayarit, Nayarit, Mexico
|
Sierra El Nayar, Nayarit, Mexico
Idioma:
Cora de El Nayar
Notas:
[Código] 2-009 2M // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
En cora de El Nayar
Teraaseí taniuuca : primera cartilla cora
Resumen:
Esta primera cartilla, en su primera edición se ha elaborado como una modesta aportación a la Campaña Nacional de Alfabetización que realiza el Gobierno Mexicano entre los aborígenes del País. Con tal fin hemos preparado esta Cartilla Cora, pare el uso dela tribu del mismo nombre que viven en la Sierra de Nayarit. Fué preparado después de algunos experimentos en la alfabetización de algunos nativos, y esperamos que hemos utilizado los mejores apuntes, que corroboran en la práctica. La alfabetización de los Coras será una actualidad con medio de leer lo que logran a comprender, que es el idioma propio, y el aprendizaje tiene que ser, por los factores físicos y culturales, uno por uno. La Cartilla que presentamos utiliza un alfabeto que se aficiona lo más cerca que sea posible al Castellano con el propósito de facilitar en la transición del idioma al aprendizaje y entendimiento de Español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015954
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Nayarit
|
El Nayar (Nayarit)
Tema:
Coras (Indios)
|
Cora (Idioma)
|
Alfabetización
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005883280302716
Ubicación:
Nayarit, Nayarit, Mexico
|
Sierra El Nayar, Nayarit, Mexico
Idioma:
Cora de El Nayar
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y cora de El Nayar
Lecciones para la castellanización de los choles
Autor:
Whittaker, Arabelle
Resumen:
La enseñanza de la lectura a un indio que nunca ha leído es un paso muy grande. Enseñarle a él hasta que pueda entender y hablar una lengua nueva, como el español, es otro paso absoluta-mente distinto. Los dos problemas no pueden resolverse fácilmente en un solo paso. Quitarle al indio el derecho de usar su propio, idioma y obligarle forzosamente a hablar otro, no es justo según los derechos del hombre, ni tampoco es la manera más eficaz. El método probado y el que tiene mejor éxito es el que el Instituto Lingüístico de Verano sigue ahora, es decir, la utilización de la lengua materna en la alfabetización para lograr la castellanización. Al principio enseñamos a leer en el propio idioma, y ya con el hábito de leer bien formado, el indio puede comenzar a pasar al conocimiento del español, por medio del uso de cartillas, vocabularios, diccionarios y otros libros bilingües. Lee con mayor facilidad porque ya sabe leer en su propia lengua, y las palabras de otro idioma ya no le parecen tan extrañas. Busca en los libros bilingües el sentido de cada palabra española que no entienda, encontrándola explicada en su idioma nativo que entiende perfectamente bien. Así se le facilita mucho entrar, mediante su propia lengua y cultura, en la lengua y cultura nacional. Esta facilidad la adquiere por el mejor aprovechamiento de un elemento básico de su propia cultura, es decir, su idioma. Ya puede, por su dominio de la lengua nacional, tomar los privilegios y las responsabilidades de verdadero ciudadano de su país, manteniendo a la vez los vínculos, por el uso de su lengua materna, con la cultura de sus antepasados. Así con el mínimo rompimiento de la continuidad de su vida se hace bilingüe y un elemento útil en la vida nacional.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016027
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Alfabetización
|
Chol (Idioma)
|
Choles (Indios)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005803430302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Laꞌ laj kʌn tsꞌijp
Resumen:
Este Libro de Ejercicios está preparado para enseñar a los indígenas Choles a escribir. Las lecciones siguen de las cartillas. Los maestros deben vigilar a los alumnos en su escritura usando las páginas que corresponden a las lecciones que están estudiando en la cartilla. Este Libro de Ejercicios se ha preparado
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016036
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Tumbalá (Chiapas)
Tema:
Escritura
|
Chol (Idioma)
|
Ejercicios
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006177060302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Tumbalá Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en chol de Tumbalá, Chiapas y español
Segunda cartilla chol
Resumen:
Esta es la segunda de una serie de cuatro cartillas publicadas por el Instituto Lingüístico de Verano para enseñar a leer a los Indios Choles su propia lengua con el interés de fomentar la lectura y escritura entre ellos mismos. Esta incluye una revisión de material enseñado en la cartilla anterior y también presenta el resto de las consonantes x, y, ch, ch', y w, r, p, p'. Las lecciones están preparadas para una rápida enseñanza entre los Indios para que lean en su propia lengua. Este es un importante paso hacia el aprendizaje de la lengua nacional.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016041
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Tumbalá (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Choles (Indios)
|
Alfabetización
|
Chol (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005803290302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Tumbalá Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en chol de Tumbalá, Chiapas
I juñilel ts'ijp
Resumen:
Propósito: este es el segundo Libro de Ejercicios para Escribir publicado por el Instituto Lingüístico de Verano para enseñar a escribir a los Indígenas Choles. En el se incluyen unas frases de Español y Chol. En esta manera el alumno puede aprender el español al mísmo tiempo que está aprendiendo a escribir. El folleto tiene frases que enseñan a los alumnos choles a ser mejores mexicanos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016052
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Tumbalá (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Libros de texto
|
Educación (Elemental)
|
Estudio y enseñanza
|
Chol (Idioma)
|
Choles (Indios)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006177530302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Tumbalá Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
Título tomado de la pantalla de inicio (08 febrero 2013) // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en chol de Tumbalá, Chiapas
JiñΛch I K'aba' BΛte' el ts' ijbubil ti Junjunchajb
Resumen:
El texto de este libro de historietas de animales ha sido escrito por los indígenas Choles describiendo animales encontrados en el área en donde esta gente vive. Éstos están publicados por el Instituto Lingüistico de Verano como un incentivo para los índigenas choles a leer esta lengua y tener fluidez en la lectura
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016053
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Cuentos choles
|
Educación (Elemental)
|
Choles (Indios)
|
Chol (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006177550302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores (08 febrero 2013)
Nota de idioma:
Título y texto en español y chol de Tumbalá, Chiapas
I juñilel Tsik : números
Resumen:
Este librito publicado por el Instituto Lingüístico de Verano se ha elaborado al fin de ayudar en la campaña contra el anal fabetismo entre los indigenas Choles. Se espera que sigan más rápido en el camino del alfabetismo usando el propio idioma como base de la enseñanza. El librito se hizo bilingüe para que enseñara al mismo tiempo los números de la lengua nacional
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016054
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Chol (Idioma)
|
Educación (Elemental)
|
Choles (Indios)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006177580302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores (08 febrero 2013)
Nota de idioma:
Título y texto en español y chol de Tumbalá, Chiapas
La' laj KΛn castellano
Resumen:
Esta es una gramática española para ayudar en el aprendizaje del castellano a los Choles, tribu indígena monolingüe del estado de Chiapas. Previas tentativas habían sido hechas para enseñarles español con medios más difíciles; aquellos quienes han aprendido a leer en su propia lengua han podido aprender rápidamente a leer español. Las lecciones empiezan con instrucciones en fonética para familiarizar al alumno con las diferencias de pronunciación entre Chol y Español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016057
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Educación (Elemental)
|
Choles (Indios)
|
Alfabetización
|
Chol (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
|
mapas
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006177650302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores (08 febrero 2013)
Compilador:
Anderson, Arabelle
|
Warkentin, Viola
Nota de idioma:
TÍtulo y texto en español y chol de Tumbalá, Chiapas
Ïquísica 'esaríca
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016120
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Nayarit
Tema:
Cocina
|
Huichol (Idioma)
|
Alfabetización
Tipo de documento:
Libro
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006178660302716
Ubicación:
Nayarit, Nayarit, Mexico
Idioma:
Huichol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores (08 febrero 2013)
Nota de idioma:
Texto en español y huichol de Nayarit
Ra hémi dega rét'a ya déti
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016565
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
|
Valle del Mezquital (Hidalgo)
Tema:
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678110302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Valle del Mezquital, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí del Valle del Mezquital
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí del Mezquital
Ya bede ya zu'ue
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016577
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
|
Valle del Mezquital (Hidalgo)
Tema:
Cuentos otomíes
|
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678040302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Valle del Mezquital, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí del Valle del Mezquital
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título en español y otomí del Mezquital
Ra oni
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016582
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
|
Valle del Mezquital (Hidalgo)
Tema:
Cuentos otomíes
|
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678120302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Valle del Mezquital, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí del Valle del Mezquital
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí del Mezquital
La tercera cartilla tzeltal-español
Resumen:
Esta cartilla ha sido preparada por el Instituto Lingüístico de Verano y está designada para ayudar a esas personas quienes ya han aprendido a leer en su idioma nativo el tzeltal y puedan así aprender a leer la lengua española. Puesto que muchas de las letras del alfabeto español han sido automáticamente introducidas en las dos anteriores cartillas tzeltales, solamente las diez letras restantes están enseñándose aquí. Se observará que no hay nuevas letras introducidas en las tres primeras páginas. Puesto que todas las palabras contenidas dentro de éstas, constan de letras que se encuentran en el alfabeto tzeltal, el estudiante puede enseguida leer oraciones en español que son simples pero inteligibles. En las siguientes páginas están incluidas letras que se usan en español y como estas están relacionadas con ciertas letras del tzeltal. Grupos de consonantes no encontrados en el tzeltal están también incluidos. La intención de esta cartilla no es solamente enseñar al estudiante a leer en español sino también para darle a conocer varios aspectos de la cultura mexicana y detalles de conocimiento general con los cuales él debe familiarizarse para llegar a ser propiamente íntegro dentro de la sociedad del gran estado de Chiapas y la república de México de la cual es un ciudadano.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016913
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Tzeltal (Idioma)
|
Educación bilingüe
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909330302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y tzeltal
La primera cartilla tzeltal
Resumen:
Esta cartilla se he elaborado como una modesta aportación a la Campaña Nacional de Alfabetización que realiza el Gobierno Mexicano entre los aborígenes del país. Con tal fin se preparó esta Cartilla Tzeltal, aplicable a los grupos nativos del Estado de Chiapas que hablan la lengua que lleva ese nombre. Su uso durante un cierto tiempo nos demostró la necesidad de modificarla en parte y de ampliarla, para lograr más eficientes resultados.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016971
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tzeltal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005987260302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y tzeltal de Chiapas
Arachuí chuista : precartilla cora
Resumen:
Esta pre-cartilla se ha elaborado para preparar a los indígenas analfabetos de la tribu Cora para que se aprovechen de los esfuerzos de alfabetización que realiza el Instituto Lingüística de Verano entre ellos. Es rara que se encuentren libros en los hogares de los Coras, y pocos se han acostumbrado al uso del papel y la escritura. Esta pre-cartilla fue formulada tanto para diversión como para medio de enseñanza, con fines de acostumbrarlos y enseñarlos a interpretar dibujos a leer de izquierda a derecha y aún a tener en sus manos un libro. Las palabras que llevan las paginas son más para familiarizarlos con la presencia de letras que para enseñarles la lectura de cada palabra. Para ayudar en la alfabetización y al fin la castellanización por medio de la lengua que los indígenas saben mejor, se están preparando otras cartillas, que servirán de eficaz ayuda a los maestros y alumnos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015953
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Nayarit
|
El Nayar (Nayarit)
Tema:
Coras (Indios)
|
Alfabetización
|
Cora (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005806300302716
Ubicación:
Nayarit, Nayarit, Mexico
|
Sierra El Nayar, Nayarit, Mexico
Idioma:
Cora de El Nayar
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y cora de El Nayar
Alfabetos comparativos : cora y castellano
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10015952
Año:
1953
Cobertura geográfica:
El Nayar (Nayarit)
|
Nayarit
Tema:
Alfabeto
|
Español
|
Cora (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005804930302716
Ubicación:
Nayarit, Nayarit, Mexico
|
Sierra El Nayar, Nayarit, Mexico
Idioma:
Cora de El Nayar
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y cora de El Nayar
Cuarta cartilla chol
Resumen:
Esta cartilla completa la serie de las cuatro preparadas por el Instituto Lingüístico de Verano para enseñar a leer a los Indios Choles en su lengua con el interés de fomentar la lectura y escritura entre ellos mismos. Esta completa la introducción de las consonantes finales, presentando las siguientes: s, x, w, ti, ts', p, y, s, y enseñando palabras principiadas con vocales, a la vez que una extensa revisión de palabras y oraciones. Las lecciones están preparadas para una rápida enseñanza entre los Indios para que lean en su propia lengua. Este es un importante paso hacia el aprendizaje de la lengua nacional.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016038
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Tumbalá (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Choles (Indios)
|
Chol (Idioma)
|
Alfabetización
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005803340302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Tumbalá Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en chol de Tumbalá, Chiapas
Tercera cartilla chol
Resumen:
Esta es la tercera de una serie de cuatro cartillas publicadas por el Instituto Lingüístico de Verano para enseñar a leer a los Indios Choles en su lenguaje con el interés de fomentar la lectura y escritura entre ellos mismos. Esta cartilla pone en uso las últimas consonantes en el orden siguiente: l, b, n, k, k', ch, ch' t, ni, j, con una extensa revisión de palabras y oraciones. Las. lecciones están preparadas para una rápida enseñanza entre los Indios para leer en su propio lenguaje. Este es un importante paso hacia el aprendizaje de la lengua nacional.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016042
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Tumbalá (Chiapas)
Tema:
Alfabetización
|
Chol (Idioma)
|
Choles (Indios)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005803300302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Tumbalá Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en chol de Tumbalá, Chiapas
I t'an tak alΛk'al yik'ot bΛte'el
Resumen:
Las siguientes historietas de animales con lecciones morales están presentadas en este folleto como un fomento entre los Indios Choles para leer en su propia lengua y tener fuidez en la lectura después de terminado el estudio de las cartillas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016047
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Cuentos choles
|
Estudio y enseñanza
|
Educación (Elemental)
|
Choles (Indios)
|
Chol (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006177230302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Título y texto en chol de Tumbalá, Chiapas
Laj k'ok'lel
Resumen:
Este folleto sobre la salud es uno de varios folletos sobre diversos tópicos publicados por el Instituto Lingüístico de Verano para fomentar la lectura de literatura sencilla entre los Indios Choles y, estimular a leer con entendimiento y sin vacilación de su lengua después de haber terminado el estudio de las cartillas. Este folleto se ha preparado para crear interés en la lectura como un importante paso hacia el aprendizaje de leer la lengua nacional
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016055
Año:
1953
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Salud e higiene
|
Choles (Indios)
|
Chol (Idioma)
|
Educación (Elemental)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006177610302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Ch'ol
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores (08 febrero 2013)
Nota de idioma:
Título y texto en español y chol de Tumbalá, Chiapas
Yú t'ohni ra yuhu
Resumen:
Este abecedario, aun con las cartillas del mismo idioma se ha elaborado a fin de ayudar en la campaña contra el analfabetismo entre las personas de habla otomí. Queremos aclarar que la utilización de la lengua indígena en la enseñanza, sólo tiene por finalidad facilitar el proceso de la castellanización. La práctica ha demostrado que los monolingües que se alfabetizan directamente en español no entienden lo que leen. Se espera que sigan más rápido en el camino del alfabetismo usando el propio idioma como base de la enseñanza.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016632
Año:
1954
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
Tema:
Alfabeto
|
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678400302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí del oriente de México
Reading Charts
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016163
Año:
1954
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Silabarios
|
Lacandón (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007129050302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Lacandón
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en lacandón de Chiapas
K?óéxkia
Resumen:
Para que la unidad de México se realice es indispensable una lengua hablada en común, el español. Se requiere para el progreso y avance del país que cada uno de los ciudadanos esté en capacidad de leer y escribir. Entre las tribus indígenas, especialmente, se siente la necesidad de la castellanización y la alfabetización, cuya realización requiere continuado esfuerzo, tal como la Campaña Nacional de Alfabetización está llevando a cabo. La aparición de esta cartilla lleva por objeto cooperar en este importante programa entre los mazatecos. Es evidente que la gente aprende con mayor facilidad a leer y escribir en su propia lengua. De aquí que las lecciones de esta cartilla se basan en el mazateco. Enseñándose primeramente las formas mazatecas con las que el alumno está familiarizado. Desde el principio se da una serie de oraciones y narraciones sencillas, en forma tal que los alumnos podrán aprender a interpretar y entender, como también a leer mecánicamente. Se ha dado también para cada lección su traducción en castellano al frente de cada página. Es de esperarse, pues, que el alumno constantemente asocie el castellano con su significado correspondiente en su propia lengua, pronto aprenderá a usar esas palabras y frases incorporándolas en su propia lengua.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016231
Año:
1954
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Huautla de Jiménez (Oaxaca)
Tema:
Mazateco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007027770302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Huautla de Jiménez, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mazateco de Huautla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores. Código] 200 e.
Nota de idioma:
Texto en español y mazateco de Huautla, Oaxaca
Cuentole Cha jai me
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016233
Año:
1954
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Huautla de Jiménez (Oaxaca)
Tema:
Mazateco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007010070302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Huautla de Jiménez, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mazateco de Huautla
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Texto en español y en mazateco de Huautla, Oaxaca
Cuentu naha jiin quini
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016323
Año:
1954
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Santo Tomás Ocotepec (Oaxaca)
Tema:
Cuentos
|
Español
|
Mixteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005890260302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santo Tomás Ocotepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Ocotepec
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso (23 de enero de 2013)
Nota de idioma:
Título y texto en español y mixteco de Ocotepec
« Anterior
Siguiente »
1
2
3
4
Toggle facets
Limite su búsqueda
Colección
Cartillas Indígenas
343
Tipo de recurso
Libro
343
Autor
García Alvarado, Raúl
3
Jarvis, David
3
Jordán, Lorenzo
3
Arana Osnaya, Evangelina
2
Ernst, Beverly
2
más
Autors
»
Colaborador
Mills, Luisa
2
Bautista Nicolás, Pedro
1
Serrano López, Crecencio
1
Valencia, Modesto
1
Editor
Cowan, Mariana
1
Palacios de Olguín, Aureola
1
Smith, Paul
1
Compilador
Anderson, Arabelle
1
Hees, Hernán
1
Ruegsegger, Jane
1
Warkentin, Viola
1
Dibujante
Gómez M., Andrea
2
Machin, Jo Ann
2
Aragón M., Melesio
1
Lanier Murray, Nancy
1
López Ramírez, Francisco
1
Año
Range Begin
–
Range End
Current results range from
1949
to
2014
View distribution
Sin datos
2
Tema persona
Cortés, Hernán, 1485-1547
1
Juárez, Benito, 1806-1872
1
Moctezuma, II, Emperador de México, aproximadamente 1480-1520
1
Parque Zoológico Chapultepec (Ciudad de México)
1
Tema
Mixteco (Idioma)
53
Alfabetización
27
Vocabularios
27
Alfabeto
25
Mazateco (Idioma)
25
más
Temas
»
Idioma
Ch'ol
21
Tseltal
20
Mazateco de Huautla
16
Mixteco de Pinotepa Nacional
15
Tepehua de Huehuetla
15
más
Idiomas
»
Ubicación
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
148
Chiapas, Chiapas, Mexico
66
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
38
Puebla, Puebla, Mexico
32
Huautla de Jiménez, Oaxaca, Mexico
18
más
Ubicacións
»
Cobertura geográfica
Oaxaca (Estado)
147
Chiapas
66
Hidalgo (Estado)
37
Puebla (Estado)
22
Huautla de Jiménez (Oaxaca)
18
más
Cobertura geográficas
»
Editorial
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos Indígenas
[remove]
343
Instituto Lingüístico de Verano
342
Gobierno del Estao de Chiapas
3
Gobierno del Estado de Chiapas
1
Instituto Lingüístico de Verano
1
Tipo de ilustraciones
ilustraciones
338
mapas
20
retratos
10
Investigador
Brown de Bradley, Elena
3
Engel R., Rafael
2
Benton, Joseph P.
1
Butler Haworth, Inez M.
1
Delgaty, Alfa H. Vd. de
1
más
Investigadors
»
Narrador
García, Cástulo
1
Prologuista
Pérez Serrano, Manuel
9
Colección Temática
Cartíllas indígenas ILV
343