Skip to Content
Toggle navigation
Buscar en metadatos
Inicio
Acerca de
Contacto
Toggle navigation
Inicio
Acerca de
Contacto
Cambiar idioma
ES
Cambiar idioma
English
Español
Buscar
Buscar
Borrar filtros
Filtrado por:
Año
1972
Eliminar la restricciónAño: 1972
« Anterior |
1
-
50
de
170
|
Siguiente »
Ordenar por Relevancia
Relevancia
Fecha de subida ▼
Fecha de subida ▲
Año ▼
Año ▲
Título [A-Z]
Título [Z-A]
El número de resultados a mostrar por página
50 por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
Lista
Galería
Resultados de la búsqueda
Instrucción quie protea
Resumen:
El propósito de este folleto es el de ayudar a la introducción de una nueva proteína como suplemento de la alimentación, llamada protea, para los habitantes del Distrito de Choapan, Oaxaca. Trata exclusivamente de la forma en que la protea puede ser preparada para tomarse.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017211
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Santiago Choapan (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Proteínas en nutrición humana
|
Nutrición
|
Zapoteco (Idioma)
|
Zapotecos (Indios)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440600302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Choápam, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Choapan
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Santiago Choápam, Oaxaca
Cabë' ta rzeja benë' cati ruejë' yu'u guizi
Resumen:
Este folleto describe la forma en que los habitantes indígenas del Distrito de Choapan, Oaxaca, construyen sus casas. Este folleto tiene un doble propósito: primeramente el de auxiliar a los de habla zapoteca que habitan la región, para ayudarles a aumentar su habilidad en leer el zapoteco. En segundo lugar, intenta ser una fuente de diversión a los lectores, a medida que ellos vayan experimentando el placer de leer algo conocido para ellos en su propia lengua.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017209
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Santiago Choapan (Oaxaca)
Tema:
Viviendas
|
Zapoteco (Idioma)
|
Construcción
|
Vivienda rural
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440580302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Choápam, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Choapan
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Santiago Choápam, Oaxaca
Cabë' naca ja bia guixi'
Resumen:
Este folleto consiste en una serie de dibujos, los cuales van acompañados de una pequeña descripción de algunos animales salvajes, que viven en las montañas de la parte noreste del estado de Oaxaca. Este folleto tiene un doble propósito. Primeramente, el de auxiliar a los de habla zapoteca que habitan la región, para ayudarles a aumentar su habilidad en leer el zapoteco. En segundo lugar, intenta ser una fuente de diversión a los lectores, a medida que ellos vayan experimentando el placer de leer algo conocido para ellos, en su propia lengua.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017208
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Santiago Choapan (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Estudio y enseñanza
|
Zapoteco (Idioma)
|
Animales
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440570302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Santiago Choápam, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Choapan
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Santiago Choápan, Oaxaca
Primera cartilla zoque
Autor:
Altunar L., Raymundo
Resumen:
El objeto de esta cartilla es enseñar el arte de leer a los hablantes del zoque que tienen un conocimiento limitado del español
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017206
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Francisco León (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Estudio y enseñanza
|
Zoque (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440330302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Francisco León Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Zoque de Francisco León
Investigador:
Engel R., Rafael
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque del Municipio de Francisco León, Chiapas
Viaje libro : viaje a México
Resumen:
En este libro, un hablante del idioma zoque narra en su lengua materna lo que vio durante un viaje que hizo a la ciudad de México. Hay otro libro que sigue este en que describe unas cosas que vio en el estado de Hidalgo. El otro libro se llama “Libro I jnømbase en estado de Hidalgo”. Como está en el estado de Hidalgo. Al fin del libro se encuentran las aclaraciones sobre el alfabeto zoque.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017205
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Francisco León (Chiapas)
|
Ciudad de México
Tema:
Zoque (Idioma)
|
Descripción y viajes
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440320302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Francisco León Municipality, Chiapas, Mexico
|
Mexico City, Mexico City, Mexico
Idioma:
Zoque de Francisco León
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque del Municipio de Francisco León, Chiapas
Plaga que noyibo au'
Resumen:
En este libro, un hablante del idioma zoque, narra en su lengua materna un acontecimiento del pueblo donde vive
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017203
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Francisco León (Chiapas)
Tema:
Textos
|
Zoque (Idioma)
|
Cuentos zoques
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440300302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Francisco León Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Zoque de Francisco León
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque de Francisco León, Chiapas y en español
Jujche yajca'yaj can
Autor:
Altunar L., Raymundo
Resumen:
En este libro, un hablante del iioma zoque, narra en su lengua materna un acontecimiento del pueblo donde vive.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017198
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Francisco León (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Zoque (Idioma)
|
Textos
|
Cuentos zoques
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440250302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Francisco León Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Zoque de Francisco León
Investigador:
Engel R., Rafael
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque del Municipio de Francisco León, Chiapas y en español
Ijnombase en estado de Hidalgo
Resumen:
Este libro es el segundo en una serie de dos libros en que un hablante del idioma zoque narra en su lengua materna lo que vio durante un viaje que hizo a la Ciudad de México y el estado de Hidalgo. El primer libro se llama “Viaje libro”. Viaje a México. Al final del libro se encuentran las aclaraciones sobre el alfabeto zoque.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017197
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
Tema:
Descripción y viajes
|
Zoque (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440240302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Zoque de Francisco León
Investigador:
Engel R., Rafael
Nota de idioma:
Título y texto en español y zoque del municipio de Francisco de León, Chiapas y en español
Colguisieed goltu didxsaj te goltu recuent
Resumen:
Este libro ha sido preparado con el propósito de que aprenda usted a leer el zapoteco. La persona que conoce el alfabeto del español y sabe leerlo, podrá leer su propio idioma con este libro, aprendiendo a pronunciar las letras y las palabras que en este librito están escritas y brevemente ilustradas. Esperamos con este ayudarles a leer su idioma zapoteco. Y para que usted practique a leerlo, hemos incluido unos cuentos y explicaciones de interés.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017176
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Pablo Villa de Mitla (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Palabras y frases
|
Zapoteco (Idioma)
|
Traducciones al español
|
Educación bilingüe
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009440020302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Pablo Villa de Mitla, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Mitla
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Mitla, Oaxaca
Goncho pastel
Colaborador:
López, Julián
Resumen:
Este libro ha sido preparado como resultado del interés mostrado por las mujeres zapotecas de Yatzachi el Bajo en aprender a hacer pasteles y galletas.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017171
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Baltazar Yatzachi el Bajo (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Cocina mexicana
|
Estudio y enseñanza
|
Zapoteco (Idioma)
|
Recetarios
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439830302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Baltazar Yatzachi el Bajo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Yatzachi
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de San Baltazar Yatzachi el Bajo, Oaxaca
Cuent che bi'ine gwchezbo' che lazbo'one'
Autor:
Magdaleno López, Gregorio
Resumen:
Una versión en español de un cuento tradicional mixe, cayó en las manos de Perfecto Policarpo Vargas hace varios años. Habiendo disfrutado de su lectura, él decidió traducirlo al zapoteco para que sus paisanos pudieran disfrutar también de este humorismo.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017168
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Baltazar Yatzachi el Bajo (Oaxaca)
Tema:
Cuentos zapotecos
|
Zapoteco (Idioma)
|
Textos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439800302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Baltazar Yatzachi el Bajo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Yatzachi
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de San Baltazar Yatzachi el Bajo, Oaxaca
Gwxizo' ca leb
Resumen:
Este libro contiene cuatro cuentos conocidos por la gente de los pueblos de Yatzachi el Bajo, y de Yatzachi el Alto, Oaxaca. Ahora por primera vez son presentados en forma escrita para que ustedes tengan el placer de leerlos. Este es solamente uno de los libritos de la serie que ha sido preparada con el propósito de conservar en forma escrita algunos de los cuentos que más gustan a los zapotecos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017166
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Baltazar Yatzachi el Bajo (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Textos
|
Cuentos zapotecos
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439780302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Baltazar Yatzachi el Bajo, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Yatzachi
Nota de idioma:
Título y texto en español y zapoteco de Yatzachi, Oaxaca
Nda na' go'th : cuent cón che'n mod co' mbeth ryop xud nu' mzìn
Resumen:
Este cuento relata lo que sucedio a un juven cuando fue a la cacería con su papá. Fue escrito por un hablante del idioma zapoteco de Miahuatlán, residente de Cuixtla, Miahuatlán, Oaxaca.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017125
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Miahuatlán de Porfirio Díaz (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Cuentos zapotecos
|
Textos
|
Zapoteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990009439510302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Miahuatlán de Porfirio Díaz, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Zapoteco de Miahuatlán
Narrador:
Instituto Lingüístico de Verano
Nota de idioma:
Título y texto en zapoteco de Miahuatlán de Porfirio Díaz, Oaxaca
Cuaderno de trabajo maya
Colaborador:
Mills de Wares, Iris Luisa
|
Arana de Swadesh, Evangelina
Resumen:
Este cuaderno de trabajo acompaña a la cartilla maya y tiene por objeto proporcionar ejercicios que complementan los de la cartilla.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017065
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Yucatán (Estado)
Tema:
Lenguaje y lenguas
|
Libro de texto
|
Maya
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909990302716
Ubicación:
Yucatán, Yucatán, Mexico
Idioma:
Maya yucateco
Investigador:
Mills de Wares, Iris Luisa, Pérez González, Benjamín | Romero Castillo, Moisés
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y maya de Yucatán
Cartilla maya
Resumen:
Se ha elaborado esta cartilla maya, para ser usada entre los monolingües mayas de la Península Yucateca. En su elaboración se tomó en cuenta el orden de las lecciones basado en la frecuencia del uso de las palabras, la forma de la letra, procurando seleccionar consonantes muy distintas para facilitar el reconocimiento de cada una y se escogió un vocabulario funcional, a fin de darle al alumno el concepto concreto y correcto de que la lectura no es un ejercicio mecánico. Se introducen los símbolos del español que no existen en la lengua indígena y se hace un especial hincapié en la ortografía de la lengua nacional.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017064
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Yucatán (Estado)
Tema:
Maya
|
Lenguaje y lenguas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909980302716
Ubicación:
Yucatán, Yucatán, Mexico
Idioma:
Maya yucateco
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y maya de Yucatán
Letra tnuhu ñudau
Resumen:
Este libro fue preparado con el fin de presentar el alfabeto mixteco tal como se escribe en la región de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017048
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Diuxi (Oaxaca)
Tema:
Mixteco (Idioma)
|
Palabras y frases
|
Traducciones al español
|
Educación bilingüe
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909810302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Diuxi, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Diuxi-Tilantongo
Notas:
Este libro fue preparado con el fin de presentar el alfabeto mixteco tal como se escribe en la región de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca--Introducción
Nota de idioma:
Título y texto en español y mixteco de San Juan Diuxi y Santiago Tilantongo, Oaxaca
Nyehe ndo tatu nacoto ndo ñaa tuhun cha cuvi ihya
Resumen:
Este librito consta de una colección de adivinanzas bien conocidas por los hablantes del idioma mixteco de Jamiltepec, Oaxaca. No se ha intentado hacer la traducción al español de toda la colección, pero a continuación se incluye la traducción de una de ellas, tan sólo para presentar una muestra de lo que son estas adivinanzas
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017036
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
Jamiltepec (Oaxaca)
Tema:
Mixteco (Idioma)
|
Adivinanzas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677460302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
Jamiltepec, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Mixteco de Jamiltepec
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso // Este librito consta de una colección de adivinanzas bien conocidas por los hablantes del idioma mixteco de Jamiltepec, Oaxaca. No se ha intentado hacer la traducción al español de toda la colección, pero a continuación se incluye la traducción de una de ellas, tan sólo para presentar una muestra de lo que son estas adivinanzas. Esta adivinanza se encuentra en la página 3--Introducción // Incluye "Explicación sobre el alfabeto mixteco de Jamiltepec"
Nota de idioma:
Título y texto en mixteco de Jamiltepec, Oaxaca; título en español
Ja' ti lo'il yu'un jun vinic mazahua schi'uc sburro
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017027
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Huixtán (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Animales
|
Anécdotas
|
Tzotzil (Idioma)
|
Cuentos tzotziles
|
Asnos
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006739150302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Huixtán Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tsotsil
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y tzotzil de Huixtán, Chiapas
Ja' lo' iletic yu'un ti coyotee
Resumen:
Estos preciosos cuentos de los mazahuas y otomíes de los Estados de México e Hidalgo, han sido traducidos al tzotzil de Huixtán con el anhelo de que sirvan para estimular el interés en la lectura, entre los de habla tzotzil.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10017021
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Huixtán (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Animales
|
Cuentos tzotziles
|
Anécdotas
|
Tzotzil (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006739130302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Huixtán Municipality, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tsotsil
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en tzotzil de Huixtán, Chiapas
Cartilla tzeltal
Autor:
Pérez González, Benjamín
Resumen:
Esta cartilla ha sido elaborada para ser utilizada en las escuelas tzeltales del Edo. de Chiapas. La parte didáctica de esta Cartilla se encuentra reforzada por los ejercicios de reafirmación y repetición que se ofrecen en el Cuaderno de Trabajo.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016970
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Chiapas
Tema:
Tzeltal (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005986000302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Publicada con la cooperación del Instituto Lingüístico de Verano; dibujantes, Sara Jiménez y Adolfo Quinteros
Historia de México : en el idioma huasteco del estado de San Luis Potosí y en español
Resumen:
El deseo del autor es introducir al lector indígena a la historia del país del cual es ciudadano
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016948
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Luis Potosí (Estado)
Tema:
Huasteco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990007027150302716
Ubicación:
San Luis Potosí, San Luis Potosí, Mexico
Idioma:
Huasteco
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores. [Código] 6-035 7C66
Nota de idioma:
Texto en español y Huasteco del estado de San Luis Potosí
Sc'oplal sbaquel quetic
Autor:
Ernst, Beverly
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016929
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Chiapas
|
Oxchuc (Chiapas)
Tema:
Dientes
|
Tzeltal (Idioma)
|
Cuidado e higiene
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909520302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Oxchuc, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Notas:
Las ilustraciones son usadas con permiso de la compañía S. S. White
Nota de idioma:
Título y texto en español y tzeltal de Oxchuc, Chiapas
Diagnóstico clínico por métodos de laboratorio en el idoma tzeltal de Oxchuc y en epañol
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016928
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Oxchuc (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Tzeltales (Indios)
|
Medicina preventiva
|
Tzeltal (Idioma)
|
Salud e higiene
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909510302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Oxchuc, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y tzeltal de Oxchuc, Chiapas
Cuaderno de trabajo tzeltal
Autor:
Jarvis, David
Resumen:
El cuaderno de trabajo tzeltal complementa los ejercicios de la cartilla tzeltal. Los ejercicios del cuaderno tienen por objeto grabar en la mente del alumno las lecciones de la cartilla. Es muy importante que cada lección de la cartilla se complemente y esté de acuerdo con el ejercicio que corresponda al cuaderno de trabajo. Así que cada uno de los ejercicios del cuaderno debe estar relacionado con la lección de la cartilla.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016923
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Oxchuc (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Educación bilingüe
|
Tzeltal (Idioma)
|
Lenguaje y lenguas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909460302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Oxchuc, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y tzeltal de Oxchuc, Chiapas
Te bit'il ya sc'an ya acanantay abaic swenta yu'un max awa'iyic chamel
Autor:
Jarvis, David
Resumen:
El propósito de este sencillo libro de higiene es enseñar a los indígenas tzeltales los conocimientos elementales de higiene. Aunque no son muy extensos, la idea es que las explicaciones y los dibujos les sirvan para introducirlos a unas prácticas sencillas que ellos mismos en su pobreza y aislamiento de la civilización puedan observar para mejorar en general la salud de la población tzeltal.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016916
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Oxchuc (Chiapas)
|
Chiapas
Tema:
Medicina preventiva
|
Tzeltal (Idioma)
|
Tzeltales (Indios)
|
Salud e higiene
|
Salud rural
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909360302716
Ubicación:
Chiapas, Chiapas, Mexico
|
Oxchuc, Chiapas, Mexico
Idioma:
Tseltal
Nota de idioma:
Título y texto en español y tzeltal de Oxchuc, Chiapas
Primer libro de escritura : trique de Copala
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
|
Carstens, Eduardo E.
Resumen:
Este libro de escritura es el primero de una serie de dos, que acompañan a la serie de cartillas en el trique de Copala, Oaxaca.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016902
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Escritura
|
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005962370302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
[Código] 2-014 2.5C // Este primer libro de escritura va acompañado de las cartillas primera, segunda, tercera y cuarta // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Hablemos español y trique : en el idioma trique de Copala y en español
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016897
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Traducciones al español
|
Palabras y frases
|
Triqui (Idioma)
|
Educación bilingüe
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008909060302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Nota de idioma:
Título en español, texto en español y trique de Copala, Oaxaca
Séptima cartilla : trique de Copala
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
Resumen:
Esta cartilla es la septima de una serie que tiene el propósito de castellanizar a los triques de Copala. Se espera que sirvan para enseñarles a leer en su propio idioma y también en español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016892
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005968620302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
[Código] 1-030 2C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Octava cartilla : trique de Copala
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
Resumen:
Esta cartilla es la ultima de una serie que tiene el propósito de castellanizar a los triques de Copala. Se espera que sirvan para enseñarles a leer en su propio idioma y también en español.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016888
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Copala (Oaxaca)
Tema:
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005971840302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
[Código] 1-031 2C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Segundo libro de escritura : trique de Copala
Autor:
Carstens, Eduardo E.
|
Erickson de Hollenbach, Elena
Resumen:
Este libro de escritura es la segunda de una serie de dos, que acompañan a la serie de cartillas en el trique de Copala, Oaxaca.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016882
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Triqui (Idioma)
|
Escritura
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005966750302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
[Código] 2-015 2C // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Nihanj me cuento se vaa tiha' tucuya man chuvaa a
Autor:
Ramírez S., Manuel Camilo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016880
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Copala (Guerrero)
|
Guerrero (Estado)
Tema:
Alfabetización
|
Cuentos triques
|
Triqui (Idioma)
|
Libros de lectura
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738620302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Copala Municipality, Guerrero, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Erickson de Hollenbach, Elena
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Nihanj me cuento se vaa tiha' tucuya man chicua'an' Coyúj do', man chunee do' a
Autor:
Ramírez S., Manuel Camilo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016877
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Guerrero (Estado)
|
Copala (Guerrero)
Tema:
Cuentos triques
|
Libros de lectura
|
Alfabetización
|
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738580302716
Ubicación:
Guerrero, Guerrero, Mexico
|
Copala Municipality, Guerrero, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Erickson de Hollenbach, Elena
Nota de idioma:
Texto en español y trique de Copala
Nānj gaā qui'yāj ní' yanj carta, ca'ānj rihaan tuvi' ní' a
Autor:
Erickson de Hollenbach, Elena
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016875
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Oaxaca (Estado)
|
San Juan Copala (Oaxaca)
Tema:
Triqui (Idioma)
|
Español
|
Cuentos
|
Cartas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005886960302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Yanj nihánj taj china'ānj asē vaa nij chucuu mān rá chingá Macaá a
Autor:
Ramírez S., Manuel Camilo
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016874
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Juan Copala (Oaxaca)
|
Oaxaca (Estado)
Tema:
Animales
|
Triqui (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005887010302716
Ubicación:
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
|
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
Idioma:
Triqui de San Juan Copala
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Hollenbach F., Fernando
Cartilla totonaca
Resumen:
En la elaboración de esta Cartilla se tomó en cuenta el orden de las lecciones basado en la frecuencia del uso y la forma de las letras, procurando seleccionar consonantes muy distintas en cada lección para facilitar el reconocimiento de cada una. Se recogió un vocabulario funcional, a fin de dar-le al alumno el concepto concreto y correcto de que la lectura no es un ejercicio mecánico. Tanto en la elaboración de la presente Cartilla como en la del Cuaderno de Trabajo, se tomó en cuenta el principio pedagógico universal de que cada elemento nuevo se aprende mejor si lo desconocido se enseña en relación con lo conocido
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016854
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Zacatlán (Puebla)
|
Veracruz (Estado)
|
Puebla (Estado)
Tema:
Totonaco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005959310302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Puebla, Puebla, Mexico
|
Zacatlán, Puebla, Mexico
Idioma:
Totonaco de la sierra
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota sobre declaración de responsabilidad:
lingüistas y pedagogas: Elisabet Dawson de Aschmann, Ruth Graciela Bishop D., Aileen Reid F. Margarita Wendell V. ;informantes, Herminio Sandoval Téllez, Violeta Peralta Ramos
Investigador:
Pérez González, Benjamín
Nota de idioma:
Texto en español y totonaco de la Sierra
Cuaderno de trabajo totonaca
Resumen:
El Cuaderno de Trabajo que acompaña a la Cartilla Totonaca tiene por objeto proporcionar ejercicios que complementen lo aprendido en las lecciones
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016850
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Zacatlán (Puebla)
|
Puebla (Estado)
|
Veracruz (Estado)
Tema:
Ejercicios
|
Totonaco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005959370302716
Ubicación:
Veracruz, Veracruz, Mexico
|
Puebla, Puebla, Mexico
|
Zacatlán, Puebla, Mexico
Idioma:
Totonaco de la sierra
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota sobre declaración de responsabilidad:
lingüistas y pedagogas: Elisabet Dawson de Aschmann, Ruth Graciela Bishop D., Aileen Reid F. Margarita Wendell V. ;informantes, Herminio Sandoval Téllez, Violeta Peralta Ramos
Investigador:
Pérez González, Benjamín
Nota de idioma:
Texto en español y totonaco de la Sierra
Cuentos de los antiguos totonacos 1
Resumen:
Este libro contiene tres de los cuentos más conocidos por los totonacos, que se han venido contando desde hace muchos años. Los cuentos han sido preparados en forma de libro para proveer de un material de lectura que sea familiar a todos los totonacos. Un breve resumen en español aparece al final de cada cuento. Un gran placer le espera al lector de esta amenas fábulas. El alfabeto del totonaco de Xicotepec de Juárez y algunas de sus aclaraciones se encuentran al final de este libro.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016839
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
Xicotepec de Juárez (Puebla)
Tema:
Cuentos totonacas
|
Totonacas (Indios)
|
Totonaco (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738340302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
Xicotepec de Juárez, Puebla, Mexico
Idioma:
Totonaco de Xicotepec de Juárez
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Nota de idioma:
Texto en español y totonaco de Xicotepec de Juárez, Puebla
Cartilla tarahumara
Resumen:
Tomando en cuenta que la forma de lograr una castellanización más efectiva, racional y rápida es enseñar a leer y escribir en la lengua materna, la Secretaría de Educación Pública ha elaborado esta Cartilla Tarahumara para ser usada entre los monolingües tarahumaras de Chihuahua. Para le elaboración de la Cartilla se tomó en cuenta la frecuencia de uso de los sonidos, el tamaño de la letra y un vocabulario sencillo, pero funcional dentro de la comunidad.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016782
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Chihuahua (Estado)
Tema:
Tarahumara (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990005945310302716
Ubicación:
Chihuahua, Chihuahua, Mexico
Idioma:
Tarahumara de Samachique (tarahumara del centro)
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Investigador:
Pérez González, Benjamín | Arana de Swadesh, Evangelina
Nota de idioma:
Texto en español y tarahumara central
hue'cá e'carúgame nehualíame ju imé
Autor:
Mares Trías, Albino
Resumen:
Este libro fue escrito por un hombre de la región Oeste de la Sierra Tarahumara, del estado de Chihuahua, quien únicamente asistió quince días a la escuela; pero que ahora sabe leer y escribir, logrando esto casi por su propio esfuerzo. El presente libro es el primer que ha escrito, pero está preparando otros. En este libro se presenta material de lectura para los que ya saben leer y escribir; y para lo que aún no saben, puede servir para despertar en ellos el interés por aprender a leer. Además, es de gran interés antropológico.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016774
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Chihuahua (Estado)
|
Guazapares (Chihuahua)
|
Bacusínare (Guazapares, Chihuahua : Localidad)
Tema:
Tarahumara (Idioma)
|
Agave
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006738060302716
Ubicación:
Chihuahua, Chihuahua, Mexico
|
Guazapares Municipality, Chihuahua, Mexico
|
Bacusinare, Chihuahua, Mexico
Idioma:
Tarahumara del oeste
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores // Título tomado de la portada electrónica del recurso
Investigador:
McGuire, Don Burgess
Nota de idioma:
Título y texto en tarahumara del oeste de Bacusínare, mpio. de Guazapares, Chihuahua y español
Chūjní ī sīín xín vand'éē jngu xí rey' cū ríchj'en xá
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016736
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
Tema:
Popoloca (Idioma)
|
Cuentos popolocas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737820302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoluca de Sayula
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Texto en popoloca del poniente y español
Chūjní ī vand'éē jngu nch'on nitjó mayo'
Resumen:
Por primera vez este cuento se da a conocer en forma escrita en Popoloca, y que se tradujo al Español casi literalmente. Fue contado por una persona de habla Popoloca y publicado por su valor cultural, deseando que sirva para estimular el interés en leer y escribir a las personas que habla este idioma.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016722
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
Tema:
Popoloca (Idioma)
|
Cuentos popolocas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006737790302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoluca de Sayula
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca del poniente y español
Cuento coe nte co chi nta sen
Resumen:
Esta es la conocidísima leyenda de la carrera entre la tortuga y la liebre, tal como fue narrada por un hablante del idioma popoloca. La leyenda es muy popular en su forma oral entre lo shablantes popolocas, y se espera que en su forma escrita también sea de diversión para muchos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016708
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Juan Atzingo (Puebla)
|
Puebla (Estado)
Tema:
Cuentos popolocas
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908760302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Investigador:
Austin K., Juanita
Nota de idioma:
Título y texto en español y popoloca de San Juan Atzingo, San Gabriel Chilac, Puebla
Chꞌin Ernesto
Resumen:
La gente de San Juan Atzingo va frecuentemente a las montañas para cortar madera, la cual venden después en un mercado vecino. Este cuento ha sido narrado por un hablante del idioma popoloca, sobre las experiencias que tuvo un muchacho mientras estaba cortando madera.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016697
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
San Juan Atzingo (Puebla)
Tema:
Cuentos popolocas
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908700302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
San Juan Atzingo, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Juan Atzingo
Notas:
En el idioma popolaco del Oriente
Investigador:
Austin K., Juanita
Nota de idioma:
Título y texto en español y popoloca del oriente, San Juan Atzingo, Puebla
La mujer echa tortillas
Resumen:
Este relato describe la manera de hacer tortillas. Lo redactó una mujer de habla popoloca. Espera que les interese a aquellos que lo lean.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016689
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Tlacotepec (Puebla)
|
Puebla (Estado)
|
San Marcos Tlacoyalco (Puebla)
Tema:
Mujeres campesinas
|
Popoloca (Idioma)
|
Tortillas
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678930302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
Tlacotepec, Puebla, Mexico
|
San Marcos Tlacoyalco, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Marcos Tlacoyalco
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Machin M., Paulita | Stark C., Sharon
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca del norte, San Marcos Tlacoyalco, Tlacotepec, Puebla y español
Queshén janha cjoi Ixmiquilpan ngashinhi ná coche
Resumen:
Este relato lo escribió un hablante de popoloca. Describe el viaje que hizo en coche del pueblo de San Marcos Tlacoyalco a Ixmiquilpan, Hidalgo, y los incidentes que les ocurrieron. Se espera que dé unos momentos de diversión a sus lectores.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016686
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Puebla (Estado)
|
San Marcos Tlacoyalco (Puebla)
|
Tlacotepec (Puebla)
Tema:
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678900302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
Tlacotepec, Puebla, Mexico
|
San Marcos Tlacoyalco, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Marcos Tlacoyalco
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Stark C., Sharon | Machin M., Paulita
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca del norte, San Marcos Tlacoyalco, Tlacotepec, Puebla y español
Ná cuentóe shichehe
Resumen:
Este cuento es conocido en su forma oral por los popolocas de San Marcos Tlacoyalco, Puebla. Ahora se presenta tal y como lo escribió uno de los hablantes de ese idioma. Se espera que escrito sea tan divertido como lo es contado. Este es el cuento de un hombre flojo que no quería trabajar. Se une a una banda de ladrones y resulta más listo que ellos.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016685
Año:
1972
Cobertura geográfica:
San Marcos Tlacoyalco (Puebla)
|
Puebla (Estado)
|
Tlacotepec (Puebla)
Tema:
Cuentos popolocas
|
Popoloca (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678890302716
Ubicación:
Puebla, Puebla, Mexico
|
Tlacotepec, Puebla, Mexico
|
San Marcos Tlacoyalco, Puebla, Mexico
Idioma:
Popoloca de San Marcos Tlacoyalco
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Investigador:
Machin M., Paulita | Stark C., Sharon
Nota de idioma:
Título y texto en popoloca del norte San Marcos Tlacoyalco, Tlacotepec, Puebla y español
Rá thuhu ma häihu dyu mem'bondähu
Resumen:
Este folleto, con una adaptación del Himno Nacional Mexicano al idioma otomí de la Sierra, se ha preparado con el objeto de ayudar a que los otomíes entiendan mejor el significado del Himno Nacional cuando lo entonen
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016634
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
|
Huehuetla (Hidalgo)
Tema:
Himnos nacionales
|
Emblemas nacionales
|
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990008908570302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Huehuetla Municipality, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí de la Sierra Madre Oriental
Notas:
El Himno Nacional Mexicano en otomí de la Sierra y en español
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí de la sierra Huehuetla, Hidalgo
Cuaderno de trabajo otomí
Autor:
Lanier Murray, Nancy
Colaborador:
Salinas Pedraza, Heriberto
Resumen:
Este Cuaderno de Trabajo acompaña a la Cartilla Otomí y tiene por objeto proporcionar ejercicios que complementan los de la Cartilla. Ellos ilustran unos tipos de ejercicios que pueden ayudar al maestro. Lo importante del Cuaderno es que se use siempre de acuerdo con la lección correspondiente de la Cartilla Otomí.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016598
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Hidalgo (Estado)
|
Valle del Mezquital (Hidalgo)
Tema:
Español
|
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678240302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Valle del Mezquital, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí del Valle del Mezquital
Notas:
Este cuaderno acompaña a la "Cartilla otomí" // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Editor:
Arana de Swadesh, Evangelina
Lector/Revisor:
Pérez González, Benjamín
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí del Valle del Mezquital
Cartilla otomí
Colaborador:
Salinas Pedraza, Heriberto
Resumen:
La Secretaria de Educación Pública y el Instituto Nacional Indigenista han elaborado esta Cartilla Otomí, para ser usada entre los monolingües otomíes del Valle del Mezquital, Hgo. Esta Cartilla, en unión del Cuaderno de Trabajo, se utiliza en la iniciación de la enseñanza. En su elaboración se tomó en cuenta el orden de las lecciones basado en la frecuencia del uso de las palabras, la forma de la letra, procurando seleccionar consonantes muy distintas para facilitar el reconocimiento de cada una y se escogió un vocabulario funcional, a fin de darle al alumno el concepto concreto y correcto de que la lectura no es un ejercicio mecánico. Se introducen los símbolos del español que no existen en la lengua indígena y se hace un especial hincapié en la ortografía de la lengua nacional. Para facilitar la labor encomendada a los maestros y para que la enseñanza de la lectura-escritura sea simultánea en ambos idiomas, se modificó el alfabeto recomendado por los técnicos, para escribir los idiomas indígenas, utilizando preferentemente los mismos símbolos con que se representa la lengua nacional. El indigena, al aprender a leer en su propio idioma, lo hace simultáneamente en la lengua nacional, con la diferencia de que la lectura en el idioma materno es inteligible y la otra todavía no.
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016597
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Valle del Mezquital (Hidalgo)
|
Hidalgo (Estado)
Tema:
Español
|
Otomí (Idioma)
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006678230302716
Ubicación:
Hidalgo, Hidalgo, Mexico
|
Valle del Mezquital, Hidalgo, Mexico
Idioma:
Otomí del Valle del Mezquital
Notas:
El complemento a esta cartilla es el "Cuaderno de trabajo otomí" // El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores del recurso
Editor:
Arana de Swadesh, Evangelina
Investigador:
Pérez González, Benjamín | Lanier Murray, Nancy
Nota de idioma:
Título y texto en español y otomí del Valle del Mezquital
Idi libro ᴧrᴧmo aaduiñdagai nᴧidaida ᴧgai dai oojaida odamicᴧdᴧ
Resumen:
El propósito de este cuaderno de trabajo es el de enseñar a los tepehuanes del Edo. de Chihuahua a leer y escribir su propio idioma; y con ello facilitar su castellanización. El cuaderno de trabajo se basa en la cartilla de la 'Víbora' y debe ser utilizado con ella. Este sirve para la práctica de la lectura y escritura, que estimulan los conocimientos del alumno-
Handle:
https://hdl.handle.net/20.500.11986/COLMEX/10016559
Año:
1972
Cobertura geográfica:
Chihuahua (Estado)
Tema:
Tepehuán (Idioma)
|
Libros de texto
Tipo de documento:
Libro
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Colección Temática:
Cartíllas indígenas ILV
Identificador:
990006677970302716
Ubicación:
Chihuahua, Chihuahua, Mexico
Idioma:
Tepehuán (o tepehuano) del norte
Notas:
El lenguaje utilizado en esta edición no está vigente pero es útil como antecedente de las ediciones posteriores
Nota de idioma:
Título y texto en en tepehuán del Norte; título en español
« Anterior
Siguiente »
1
2
3
4
Toggle facets
Limite su búsqueda
Colección
Cartillas Indígenas
117
Producción Institucional
53
Artículos de Investigadores Colmex
38
Tesis Colmex
15
Tipo de recurso
Libro
117
Reseña en revista COLMEX
19
Artículo en revista COLMEX
18
Tesis
6
Tesis de Doctorado
4
más
Tipo de recursos
»
Autor
Erickson de Hollenbach, Elena
5
Jarvis, David
4
Ramírez S., Manuel Camilo
3
Sepúlveda Amor, Bernardo
3
Altunar L., Raymundo
2
más
Autors
»
Colaborador
Molina F., Joel
4
Molina de López, Amalia
2
Salinas Pedraza, Heriberto
2
Apóstol, Emiliano
1
Arana de Swadesh, Evangelina
1
más
Colaboradors
»
Centro
Centro de Estudios Internacionales
8
Centro de Estudios Históricos
4
Centro de Estudios Económicos
1
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
1
Centro de Estudios de Asia y África
1
Director de Tesis
Información no disponible
3
Ojeda Gómez, Mario
2
Segovia, Rafael
2
Flores Caballero, Romeo R.
1
González Navarro, Moises
1
más
Director de Teses
»
Editor
Pérez González, Benjamín
3
Arana de Swadesh, Evangelina
2
Castro de la Fuente, Angélica
2
López Santiago, Paula
1
Santiago Ojeda, Isidro
1
Lector/Revisor
Pérez González, Benjamín
1
Dibujante
Beltrán, Alberto
11
Voigtlander M., Catalina
4
Flores García, Benjamín
3
Machin, Jo Ann
3
Carstens, Eduardo E.
2
más
Dibujantes
»
Año
1972
[remove]
170
Tema obra
Relaciones económicas exteriores
2
Abad y Queipo, Manuel, 1751-1825
1
Cláusula de la nación más favorecida
1
Constitución política (Costa Rica, 1871)
1
Corán
1
más
Tema obras
»
Tema persona
Abad y Queipo, Manuel, 1751-1825
1
Gaulle, Charles de, 1890-1970
1
Perez Calama, Joseph, 1740-1793
1
Tema organismo
Movimiento Nacionalista Revolucionario (Bolivia)
1
Unidad Popular (Chile)
1
Tema
Historia
18
Cuentos
14
Chinanteco (Idioma)
12
Lecturas
10
Mixteco (Idioma)
10
más
Temas
»
Idioma
español
52
Triqui de San Juan Copala
9
Amuzgo de Guerrero
8
Ch'ol
8
Cuicateco de Tepeuxila
5
más
Idiomas
»
Ubicación
Oaxaca, Oaxaca, Mexico
51
Chiapas, Chiapas, Mexico
19
Puebla, Puebla, Mexico
14
Guerrero, Guerrero, Mexico
10
San Juan Copala, Oaxaca, Mexico
7
más
Ubicacións
»
Cobertura geográfica
Oaxaca (Estado)
51
México
21
Chiapas
19
Puebla (Estado)
12
Guerrero (Estado)
10
más
Cobertura geográficas
»
Cobertura temporal
Siglo XX
6
Siglo XIX
3
Guerra de independencia, 1810-1821
2
1821-1824
1
1821-1861
1
más
Cobertura temporals
»
Editorial
Instituto Lingüístico de Verano
102
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena
60
Instituto Nacional Indigenista
9
Secretaría de Educación Pública
8
Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Internados de Enseñanza Primaria y Educación Indígena
7
más
Editorials
»
Grado
Licenciatura en Relaciones Internacionales
7
Doctorado en Historia
3
Doctorado en Lingüística y Literatura Hispánicas
1
Maestría en Economía
1
Maestría en Estudios Internacionales
1
más
Grados
»
Tipo de ilustraciones
ilustraciones
110
ilustraciones a color
1
mapa
1
retratos
1
tablas
1
Incluido en:
Foro internacional
16
Demografía y economía
8
Estudios orientales
5
Historia mexicana
5
Nueva revista de filología hispánica
3
más
Incluido en:s
»
Investigador
Pérez González, Benjamín
7
Anderson, Ricardo
5
Robinson A., Federico
4
Engel R., Rafael
3
Machin M., Paulita
3
más
Investigadors
»
Narrador
Bautista Sandoval, Nasaria
1
Instituto Lingüístico de Verano
1
Colección Temática
Cartíllas indígenas ILV
117
Estudios sobre América Latina y el Caribe
10